Дочь Льва
Шрифт:
Джейсон не рассказал капитану Нолкотту, как и соратникам в Венеции, что когда-то Бриджбертон ему удружил: одолжил денег, чтобы Джейсон смог продолжить нескончаемую игру в карты. Назавтра он проснулся к концу дня совершенно больной, почти ничего не помнил… и выяснилось, что он должен Бриджбертону целое состояние.
Джейсон полагал, что скоро получит ответы на остававшиеся у него вопросы, отбросив страх узнать результат.
Но сейчас капитан Нолкотт ждал инструкций. Джейсон изучил гавань и причал. В начале прошлого века Ньюхейвен похвалялся процветающей морской торговлей, но небольшой набор судов, в основном рыбацких шхун,
— «Олимпия» готова к отплытию, — сказал Джейсон. — Если этот ветер продержится, ничто ее не остановит.
— Хочешь ее взять?
Джейсон собрался ответить, но тут услышал стук копыт и грохот колес по булыжнику. Ему не пришлось оборачиваться: выражение лица Байо сказало все, что ему следовало знать.
Глава 31
Когда карета замедлила ход, Исмал пересел к Эсме.
— Не делай глупостей, когда будем высаживаться. Ты не знаешь, кому я плачу, а кому нет. Ты сделаешь так, как я требую, или приготовься удовлетворить вожделение моей команды. Поняла?
Эсме жалобно посмотрела в окно. Он и так ей все объяснил по дороге от Льюиса. К тому же она достаточно знала британцев и понимала, как ничтожны ее шансы найти спасителя. Она была одета как мальчик и, несмотря на все старания Джейсона, говорила с акцентом. Никто не поверит, что она жена лорда и вообще хоть какая-то леди. У нее не было никаких доказательств, что ее увезли против воли — тогда как у Исмала она видела пачку документов официального вида.
Любая попытка сбежать обречена на провал… а потом она окажется в руках мужчин Исмала. Он никогда не бросается словами, не делает пустых угроз. Он знал, что смерть она бы встретила мужественно. И понимал, что может ее запугать. В горле защипало, Эсме выругала себя за трусость.
— Я тебя ненавижу, — сказала она.
— Shpirti im ,— шепнул он. — Ты лжешь сама себе. — Он начал вынимать шпильки из ее волос.
Эсме вспомнила спальню в Маунт-Идене. Неужели всего два дня назад шпильки из ее кос вынимал Вариан? Она вспомнила его настойчивые, воспламеняющие руки, болезненно-нежные слова любви.
Нужно было проявлять внимание к нему. Все, что он делал, было попыткой избавить ее от неудобств, расплатиться подол-гам, создать жизнь, приемлемую для них обоих. Почему она не сказала, что любит его, верит в него и гордится им? Теперь ему достанется только ее позор. Вот зачем Исмал распустил ей волосы. Он хотел, чтобы окружающие заметили молодую рыжеволосую женщину. И сказали об этом Вариану.
Она слепо смотрела в окно, пока Исмал не закончил свою работу.
— В Тепелене ты прекрасно изобразила любовь ко мне, — сказал он. — Сейчас ты снова это проделаешь, чтобы наблюдатели поняли, что ты счастлива уехать вместе со мной. Ты знала, что англичане возбуждаются при виде женщины в брюках? — Он нежно улыбнулся. — Для защиты от них ты прильнешь ко мне.
Она знала, что скоро окажется так близко к нему, как это бывает между мужчиной и женщиной. Она вытерпит, но потом придет ее
Они вышли из кареты, и Эсме украдкой огляделась. Деревня Ньюхейвен лежала в полумиле от причала. Если она попробует бежать, ее поймают раньше, чем она туда добежит. Среди пришвартованных кораблей она нашла много возможных путей побега, но и не мало мест, где она окажется в ловушке.
Однако ближайшая и самая устрашающая перспектива смерти стояла и дышала рядом с ней — это были Ристо и Мехмет. Без оружия у нее нет никаких шансов. Да еще Исмал вооружился перед выходом из кареты. Пистолет неудобно вынимать… Хотя кинжал… один удар, а потом закричать: «Убийство!» Но как на это отреагирует толпа?
Вокруг были в основном моряки и рыбаки. Двое в морской форме разговаривали с человеком, одетым в старую куртку и столь же древние бриджи. При нем было нечто похожее на докторский саквояж.
Никто из тех, кто смотрел, как компания Исмала приближается к лодкам, не выглядел дружелюбно. Однако и враждебности в них Эсме не замечала. Они просто смотрели, но ведь не каждый день в маленьком порту появляются такие образчики, как Ристо и Мехмет, да и элегантный вид сумасшедшего, но красивого Исмала в английском костюме приковывал к себе взгляды. Куда бы он ни шел, он всегда привлекал внимание.
— Ведь я предупреждал тебя, что ты возбудишь в них вожделение? — Исмал с улыбкой обнял Эсме за плечи. — В твоих интересах дать им понять, что ты моя.
Эсме подняла на него глаза с выражением, которое, как она надеялась, означало восхищение, и изогнула губы в улыбку дурочки, опьяненной страстью.
Исмал крепче прижал ее к себе и пошел медленнее.
— Скоро ты будешь так смотреть на меня без притворства. — И потерся губами об ухо.
— Ты все время так говоришь. — Эсме покосилась на ряд кораблей. Хотя он не описал ей своего корабля, два из них показались ей возможными. Оба были очень близко. Времени не оставалось.
Она добавила сладким голосом:
— Я всегда считала, что мужчина, уверенный в своем мастерстве, не будет хвастаться.
Он засмеялся:
— По-моему, ты меня провоцируешь.
— Ты сказал, что я не должна проявлять свои истинные чувства. Но ты не сказал, что я не должна о них говорить, хотя бы шепотом. Я что, должна не только строить приветливое лицо, но и врать? — Она одарила его еще одним завлекательным взглядом. — Когда-то ты меня поцеловал, и я сплюнула, чтобы избавиться от вкуса твоих губ. Думаешь, сейчас они мне покажутся не такими скверными?
— Это легко выяснить. — Голубые глаза вспыхнули весельем. В нескольких ярдах от них Ристо и Мехмет враждебно нахмурились. — Поцеловать тебя перед всем этим сбродом? — спросил Исмал.
Эсме пожала плечами:
— Они уверены, что я твоя шлюха. Скоро я ею стану на деле. Меня уже тошнит от стыда, так что ты ничем не можешь ухудшить положение.
Ристо уже стоял рядом.
— Хозяин! — нетерпеливо прошептал он.
Не обращая на него внимания, Исмал сгреб Эсме в объятия. Она услышала смешок Мехмета, ругань Ристо и улюлюканье моряков. Ощутила руку Исмала на затылке, тепло его дыхания на своем лице. Она чувствовала, как его рот сладострастно прижался к ее губам, и отметила, что он хвастался не зря. Не желая того, Эсме покорилась его мастерству и приоткрыла губы. Он был раздражающе хорош, но ее замешательство продолжалось только миг. Холодная решимость разогнала туман в голове.