Дочь охотника на демонов
Шрифт:
— Я буду вести себя с ней так, как она того заслуживает, — парировал Харпер. Злая усмешка на его лице сказала все, что он думал, лучше любых слов.
Саймон побледнел. Он в отчаянье посмотрел на Бека, но они ничего не могли поделать. Харпер был главным.
«Черт». Его план провалился.
Коллинс пристально посмотрел на Харпера.
— Мы хотим, чтобы ты регулярно докладывал о ее успехах.
— Так и сделаю, поверьте. — Улыбка стала шире.
— Хорошо, тогда продолжим. Почему среди
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Сначала Райли услышала тяжелые шаги в коридоре, а потом стук в дверь. Саймон обещал зайти после девяти вечера, а сейчас было около восьми, похоже, это опять Бек со своими нотациями.
— Привет, девочка, не спишь?
Райли выключила звук на телевизоре и прошла к двери. Тяжело вздыхая, она открыла замки и приоткрыла дверь ровно настолько, чтобы Бек мог ее видеть, но не мог войти.
— Чего тебе?
Бек показал ей на пакет с надписью «Граундс Зиро».
— Принес тебе брауни. Думал, ты их любишь.
— Их люблю, а доставщика — нет.
— Вот ведь незадача, — сказал он. — Так ты позволишь мне войти или я выкину пирожные брауни в ближайшую мусорку?
Райли нахмурилась, понимая, что Бек не шутит, и распахнула дверь. Он вошел внутрь и тут же плюхнулся на диван, поставив пакет со сладостями на журнальный столик рядом с собой. Он все еще выглядел очень усталым, как будто так и не смог выспаться.
— Новое пальто? — спросила Райли. Старое было черным, а это — светло-коричневое, и сидит отлично.
— Нашел на рынке, — кивнул Бек. — Секонд-хенд, но мне нравится. Очень удобное. — Он задумался. — У тебя есть содовая?
Райли прохромала на кухню, достала бутылку с газировкой и задумалась, какого черта она с больной ногой пошла за водой, в то время как он сидит, развалившись на диване. Вернувшись в гостиную, она поняла, почему: Бек достал брауни и разложил их на столике, а рядом положил разноцветный конверт с нарисованным на нем смайликом.
«Он купил мне открытку?»
Райли протянула ему стакан и бросилась распечатывать конверт.
«Ой».
Открытка была не от Бека, а от официантов из кофейни, куда она постоянно ходила. Они подписали свои имена фломастерами разных цветов и нарисовали смайлики. Сими выбрала оранжевый цвет.
Несмотря на то, что в конверте оказалось не совсем то, что она ожидала, Райли улыбнулась:
— Круто.
— Подумал, что тебе будет приятно. — И Бек положил рядом с пирожными наклейку, которую ловцы получают за каждого пойманного тройбана. Многие приклеивают их на машины, как пилоты за сбитые вражеские самолеты во время войны. Бек всю машину заклеил подобными наклейками. Он еще
— Ничего себе! Вот это да! — улыбалась Райли, изучая наклейку.
— Ты ее заработала. — Он сделал большой глоток содовой, после чего рыгнул и даже не извинился. — А это арендная плата. — Бек положил белый конверт рядом с наклейкой. — Можешь считать, что это беспроцентный кредит.
— Сколько здесь?
— Пятьсот.
«Еще пятьсот причин, чтобы ты считал, что я тебе чем-то обязана».
— Спасибо, — буркнула она. Либо она примет эти деньги, либо будет ночевать на улице. У нее просто нет выбора.
Райли сняла с пирожного бумажную упаковку — шоколад поможет справиться с раздражением.
— Кто сегодня следит за папиной могилой?
— Один из волонтеров. Не переживай, все будет в порядке.
Похоже, он был в этом уверен.
— Как прошло собрание?
— Как ты о нем узнала? — нахмурился Бек.
— Кармела. Она заходила проверить, все ли со мной в порядке, в смысле, не покрылась ли я шерстью или что-нибудь типа того.
— Не переживай, не покроешься. По крайне мере, до полнолуния, — пошутил Бек. — Не могу дождаться, чтобы посмотреть на это.
Было не похоже, что он переживает.
— Так как собрание? — настаивала Райли. Когда она спросила об этом Саймона по телефону, он предпочел уклониться от ответа, значит, новости ей не понравятся.
Бек сделал еще один глоток, но на этот раз не рыгнул. Он откинулся на диване и положил одну ногу на столик, как будто приготовился смотреть футбол по телевизору.
— Ты разговаривала с Саймоном? — спросил Бек, меняя тему. Она утвердительно кивнула. — Он зайдет? — Она снова кивнула.
Он замолчал, чем заставил ее задуматься, что же такое могло произойти, что никто не хочет ей ничего рассказывать.
— Давай я тебе помогу, — начала Райли. — Я спросила: «Как собрание, Бек?», а ты ответил: «Ну, Райли, это было…» — Она сделала жест, призывающий его продолжить фразу.
— Не так ужасно, как могло бы показаться, — выдавил из себя Бек. — Харпер вел себя, как обычно, бесцеремонно, а члены Гильдии узнали, что ты в одиночку ловила демонов.
— Ты меня выдал?
«Ты не мог удержаться, чтобы не рассказать им, так ведь?»
— Да, — признался он, но в его взгляде читалось, что он не испытал от этого ни капли радости и удовлетворения. — Гильдии это не очень понравилось.
— Да что ты говоришь. — Она не была такой наивной, чтобы думать, что ее поведение будет встречено восторженными возгласами.
Насыщенный аромат шоколада ласкал ее нюх. Она закрыла глаза и сконцентрировалась на ощущении маленького кусочка пирожного во рту.