Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Да, конечно, сходство с миссис Фитцгерберт есть, но нос здесь длиннее, и вообще она не такая красивая, как в жизни.

— Карикатуры рисуют не для красоты, а для того, чтобы показать суть дела.

— Суть? Какую суть? А что за ребенка она держит на руках? Должно быть, Минни Сеймур?

— О нет, нет! Обратите внимание на диадему. Она означает, что дитя — королевской крови.

— Вы... вы хотите сказать, что это... я?

— А кто же еще, Ваше Высочество? Вы же с некоторых пор зачастили к достопочтенной даме, а людям это не нравится.

— Л-людям! При чем тут люди?

Все, что делают члены королевской семьи, людей интересует.

— Но...

— Видите, Ваше Высочество, у миссис Фитцгерберт здесь два крылышка, и она взлетает, держа вас в объятиях. А посмотрите, что у вас в руках. Четки... и образы святых. Это означает, что она хочет сделать вас католичкой.

— Но это же вздор!

— Однако миссис Фитцгерберт действительно католичка, а вы находитесь с ней в особенно дружеских отношениях.

— Она никогда не беседует со мной о религии.

— Люди в это не поверят.

— Это ч-чепуха! — сердито воскликнула Шарлотта, схватила газету со стола, бросила ее на пол и, высокомерно задрав голову, вышла из комнаты.

***

С тех пор леди Клиффорд не возила Шарлотту на Тилни-стрит, а это означало разлуку не только с миссис Фитцгерберт, но и с принцем Уэльским.

— Почему я теперь не езжу с вами в гости к миссис Фитцгерберт и к Минни? — как всегда напрямик спросила Шарлотта.

Леди Клиффорд смутилась.

— Дорогая принцесса, вам лучше этого не делать.

— Но почему? Мне нравилось ездить к миссис Фитцгерберт. Я считаю ее своим добрым другом.

— В сложившихся обстоятельствах...

— В каких обстоятельствах?

— Вы не понимаете таких вещей.

— Больше всего меня злит, когда мне говорят, что я чего-то не понимаю. Если я не понимаю, то объясните.

— Миссис Фитцгерберт... м-м... не та дама, которой вам следует наносить визиты.

Но почему? В мире нет никого добрее ее. Она похожа на королеву. Я часто думаю, что королева Елизавета, наверное, немного напоминала миссис Фитцгерберт, только была не такой доброй. Прошу вас, миледи, не пытайтесь переменить тему разговора. Почему это я не должна ездить в гости к миссис Фитцгерберт?

— Ваша мать...

— Моя мать всегда отзывалась о ней хорошо... да и потом мне и с мамой не разрешают видеться.

«О Господи! — подумала леди Клиффорд. — Еще чуть-чуть — и я скажу что-нибудь неподобающее. Право же, мне слишком трудно справляться с такой девочкой. Пожалуй, лучше сказать ей правду, а то как бы не было хуже...»

— Как вы знаете, миссис Фитцгерберт — католичка, а вы в один прекрасный день можете стать королевой Англии.

— Не могу, а непременно стану, миледи.

— Поэтому-то люди и не хотят, чтобы вы обратились в католичество.

Шарлотта топнула ногой.

— Разве епископ не преподает мне Закон Божий? Или, по-вашему, он пытается сделать меня католичкой?

Леди Клиффорд заткнула уши, не желая слушать столь еретические речи.

— Тогда скажите, откуда мне грозит опасность стать католичкой.

— Разумеется, никакой опасности нет, но поскольку людям известно,

что миссис Фитцгерберт исповедует католичество, а вы видитесь с ней слишком часто, они боятся, как бы она не убедила вас перейти в католическую веру.

— Это вздор!.. Вздор!

— Люди часто ошибаются, однако принцам и принцессам приходится вести себя так, чтобы народ оставался доволен.

— Выходит, народ решил, что мне не следует ездить в гости к моей любимой миссис Фитцгерберт?

— Да, люди дали это понять со всей определенностью.

— А я думаю, это приказ Старой Бегумы.

— Ее Величество еще не высказывалось на этот счет, но наверняка придет к тому же решению, едва прочтет, что пишут газеты.

Шарлотте захотелось заплакать — громко и сердито. Однако она сдержалась. В их семье и так слишком много плакали, и эта привычка выглядела довольно нелепо. Настоящие слезы следует проливать, когда происходит настоящая трагедия. Случившееся, правда, было для Шарлотты настоящей трагедией, но она все равно не стала плакать.

— Клиффи, — сказала девочка, — милая Клиффи, можно мне еще раз увидеть миссис Фитцгерберт... ну, один разочек? Мы поедем туда в экипаже... я буду одета как любая другая девочка... один только раз... чтобы я могла с ней поговорить? Я вам обещаю, второго раза не будет.

— Это было бы очень опрометчиво, — пробормотала леди Клиффорд.

Однако Шарлотта умела уговаривать свою наставницу...

***

Только оставшись наедине с миссис Фитцгерберт, девочка позволила себе разрыдаться.

Она упала на благоуханную грудь Марии и призналась, как ей горько из-за того, что они больше не смогут встречаться.

— Ничего, мне будут рассказывать о том, как вы поживаете, — успокаивала ее Мария. — А потом, будем надеяться, эта глупая история забудется.

— Понимаете, — сказала Шарлотта, — все только-только начало меняться. Это благодаря вам. А теперь ничего не получится.

— Получится. Я поговорю с принцем. Я сделаю так, что он заинтересуется вашими делами.

— Правда? Но все равно это будет не то же самое. Мне так нравилось у вас. Этот маленький домик не похож на Карлтон-хаус, Виндзор, Кью и остальные дворцы. Да и в Монтэгю-хаусе все по-другому. Здесь я себя чувствовала дома... Именно так мне хотелось бы когда-нибудь жить. Пожалуй, я бы с удовольствием приходила сюда в грустную минуту. Мне предстоит научиться быть королевой, и для этого, вероятно, потребуется дворец. Но все равно я хотела бы вас иногда навещать.

— Что, может, так оно и будет когда-нибудь. Подобные истории постепенно забываются. Может, когда-нибудь вы опять будете приезжать ко мне и играть с Минни.

— Минни счастливая... Интересно, она это понимает?

— Думаю, да.

Шарлотта выпрямилась и произнесла почти как настоящая королева:

— Прощайте, миссис Фитцгерберт.

— Давайте лучше скажем друг другу «до свидания». Шарлотта подставила ей лицо для поцелуя.

— Вы по-прежнему мой друг? — спросила она.

— Я всегда буду вашим другом, — ответила миссис Фитцгерберт.

Поделиться:
Популярные книги

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Метка драконов. Княжеский отбор

Максименко Анастасия
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Метка драконов. Княжеский отбор

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2