Дочь старого друга
Шрифт:
Они проехали совсем рядом, едва не задев их.
— Пора уходить отсюда, — прошептал Митч.
Вирджиния взглянула через плечо и увидела, что он приготовился стрелять.
— Иди за ними, — еле слышно проговорила она. — Со мной все будет в порядке.
Митч отрицательно покачал головой, наблюдая за удалявшимися братьями Легри.
— У меня был шанс пристрелить одного, когда я уже подъезжал к тебе, но я заметил другого и не стал стрелять.
Вирджиния пристально посмотрела в ярко-синие глаза. Да, он готов на все, лишь бы спасти
— Спасибо, — прошептала Вирджиния.
Стоун взглянул на нее, и безразличие в его глазах, которое мучило ее в течение всего дня, внезапно исчезло. Он коснулся губами ее щеки, и она, закрыв глаза, оцепенела в ожидании долгожданного поцелуя. Но его не последовало.
— Что ты скажешь, если мы сейчас же отправимся искать твою лошадь?
Она открыла глаза и заморгала от удивления.
— А что случилось с твоей?
Он встал и помог ей подняться.
— Бандиты пристрелили ее прямо подо мной.
— Тебя же самого могли убить! — вскрикнула она в ужасе.
— Шш. Если бы они захотели меня убить, то давно взяли бы на прицел. Они играют со мной, Джинни, как кошка с мышкой.
— Но почему они застрелили только твою лошадь?
— Потому что Легри любят поиграть со своей жертвой, прежде чем сожрать ее.
Через полчаса они наконец нашли лошадь Вирджинии и убитую лошадь Стоуна. Митч вытащил седельную сумку из-под нее, потом усадил Вирджинию на уцелевшую лошадь, и сам уселся сзади. Они ехали, пока луна не поднялась высоко в небе. К этому времени у Вирджинии уже не оставалось сил.
— Остановимся на ночлег, — наконец решил Митч. — С двумя всадниками лошадь может в темноте разбить копыта, а нам ни в коем случае нельзя потерять единственное средство передвижения.
Он соскочил с лошади, а Вирджиния просто упала с седла ему на руки. Она совсем обессилела. Митч держал ее, прижимая к груди.
— Ты что, спишь? — спросил он, улыбаясь.
— Да, я всего лишь слабая женщина, — прошептала она, прильнув к его широкой груди.
— Для женщины, которая только что избежала погони, вы слишком самоуверенны, мисс Холден, — усмехнулся Стоун, опустив ее на землю.
— Надеюсь, вы непременно защитите меня, господин судебный исполнитель.
Прижавшись к нему, Вирджиния услышала, что его сердце замерло на несколько мгновений. Митч отстегнул постель от седла и снова поднял свое сокровище на руки. Он устроил ее под высоким деревом, уселся рядом и укрыл себя и ее одеялами. Она стыдливо потянулась к пуговицам на его рубашке, ощущая пьянящее тепло во всем теле.
— Мы ведь вчера… любили друг друга. Ты помнишь это? — наконец осмелилась она.
— Я всегда буду помнить то, что было между нами, — со вздохом проговорил Митч, зарывшись
— А я думала, что ты забыл обо всем, — укоризненно заметила Вирджиния.
— Нет, я не забыл, — засмеялся Митч.
— Но ты хочешь забыть! Я уверена в этом, потому что ты не сказал мне и десяти слов за весь день.
Митч обнял ее, и она прильнула к нему всем телом.
— Я не забыл, Джинни, и никогда не смогу забыть.
Она склонила голову набок, чтобы увидеть его глаза. Митч приподнял ее лицо и приблизил к своему.
— Я нисколько не жалею о том, что произошло вчера, Митч. И хочу… — Вирджиния замялась.
— Чего же ты хочешь?
— Хочу, чтобы мы всегда… были вместе.
Низкий стон вырвался из горла Митча, и он жадно впился губами в ее прелестный рот.
Вирджиния просто таяла от его ласк, не препятствуя ему языком исследовать ее рот. Она поглаживала шелковистые усы, а поцелуй все не прекращался. Обхватив ее бедра, Митч уже не мог сдержать страстного желания. Руки сами раздевали ее, скользили по нежной коже. Вирджиния оказалась на Митче и приглушенно вскрикнула, когда они вновь соединились. Митч ритмично приподнимал и опускал ее, пока ей не стало казаться, что она вот-вот умрет от наслаждения.
Сжимая его плечи, она ускорила движения. Митч шептал ей на ухо нежные слова и иногда со стоном покусывал мочку уха. Когда она, уже изнемогая от сладкой муки, негромко застонала, он резко качнулся: такого наслаждения, как сейчас с Вирджинией, он не испытывал прежде ни с одной женщиной.
Они долго лежали, слившись воедино. Теперь Вирджиния узнала, что такое страсть. И еще одно она поняла: что бы ни случилось, она обречена любить Митча до самой смерти.
17
Вирджиния постучала в парадную дверь. После долгих поисков они наконец оказались перед добротным синим домом с белой отделкой по фасаду на самой окраине Логана. Здесь жила Дорис Уолтон — тетка Вирджинии по матери.
Дверь открылась, и на пороге появилась некрасивая рослая женщина. Седеющие волосы были небрежно заколоты в пучок. Острый нос придавал лицу недоброжелательное выражение. Однако, увидев племянницу, тетка расцвела в улыбке.
— Джинни? Моя Джинни! Бог мой, как я рада видеть тебя, моя девочка! Как ты выросла! И так похожа на свою мать, упокой, Господи, ее душу. А кто это с тобой? — Дорис подозрительно прищурила глаза, наблюдая, как Митч привязывает лошадь.
— Это судебный исполнитель мистер Стоун. Он и доставил меня сюда живой и невредимой.
— Оно и заметно, девочка моя. Спасибо за то, что помогли моей племяннице добраться до Логана, мистер Стоун. Уверена, мы еще увидимся. — И тетка повернулась, собираясь вести племянницу в дом.
— Тетя Дорис, — остановила ее Вирджиния, — Митч провел в седле почти две недели. Неужели вы не разрешите ему отдохнуть в вашем доме несколько дней?
Дорис подняла брови.