Догоняя тени
Шрифт:
– Не произошло? – нахмурился Бобби. – А зачем вы звоните?
– Это случится сегодня ночью, – послышалось убежденное, и детективы поняли, что детский голос принадлежит девушке.
– Откуда такая уверенность? – рявкнул Крис, подумавший о розыгрыше.
– Понимаете… Я… Он пошел за Сандрой. Он собирается её убить, – слова звенели отчаянием.
– Кто такая Сандра? – не понял Бобби.
– Моя подруга. Мы работаем вместе.
– Вы видели, что её преследует мужчина?
– Да, да, – звонившую явно обрадовал вопрос. – Он уже несколько дней её преследует, но запланировал убийство именно на этот вечер…
– Он вам сам так сказал? –
– Нет, но…
– Бобби, отключай. Это по меньшей мере розыгр…
– Нет, нет, поверьте мне! – вскричала звонившая. – Он правда её убьёт! Повесит в ванной на шнурке от жалюзи и обставит всё, как самоубийство…
В комнате повисло потрясенное молчание, детективы переглядывались, пораженные не столько уверенностью говорившей, сколько известными ей подробностями.
– Можете просто проверить, всё ли с Сандрой в порядке? Она живет на Авалон-Уэй, – со слезами попросила собеседница. – Пожалуйста, сержант.
– Конечно, – кивнул Бобби. – Назовите, пожалуйста, точный адрес… Мисс Мэй? – вежливо поинтересовался он десятью минутами позднее. – Сержант Картер, полиция Сиэтла.
Встретившая его и Криса на засаженной цветами лужайке перед коттеджем Сандра вся состояла из параллельных прямых – от блестящих прядей выпрямленных соломенного цвета волос до идеально выглаженной юбки-карандаша и воздушного кардигана. Молодая женщина кивнула и сухо спросила:
– Какие-то проблемы, сержант?
– Ваша подруга беспокоится о вас, мисс Мэй, – напрямик заявил Крис. – Скажите, вы в последнее время не замечали ничего подозрительного? Возможно, вас что-то тревожит? Вам никто не угрожал?
– Право, всё в порядке, – улыбка Сандры светилась удивлением.
– В любом случае, мэм, звоните, если что-нибудь произойдет, – промолвил Бобби, поправив куртку.
– Несомненно, – кивнула Сандра и проводила взглядом направившуюся в конец улицы полицейскую машину.
– Мне кажется, или она пыталась быстрее проводить нас? – хмуро проговорил Бобби, останавливаясь на красный свет светофора.
– Она беспокоилась, что мы напугаем её ребенка, лопух. Или ты не заметил в окне лица той малышки? – проворчал Крис, оглядывая перекресток. – Поехали к Энрико, мой перерыв не резиновый все-таки…
Закрывшая за собой дверь Сандра без сил прислонилась к её полотну и сдержала желание сползти на пол.
– Подонок, мерзавец, тварь… – ругалась она сквозь стиснутые зубы.
– Мама?
Сандра взглянула на появившуюся в холле маленькую девочку в голубеньком комбинезоне и салатовом джемпере.
– Да, моя крошка? – ласково спросила она, приблизившись к ребенку, и присела рядом на корточки.
– Кто эти дяди? – спросила девочка.
Сандра поцеловала ямочки на маленькой ладошке и мягко сказала:
– Они уже уехали, Джеки.
– А что они хотели? – простодушно спросила Джеки.
– Просто волновались, всё ли у нас в порядке, – обняла девочку Сандра и подтолкнула её в сторону столовой. – Иди, малышка. Сейчас поужинаем.
Выпрямившись, молодая женщина выудила из кармана телефон и набрала знакомый номер.
– Хэнк? – зло бросила она, едва гудки прекратились. – Да ничего особенного… Просто хотела напомнить, что попытки убрать меня тебе не помогут…
Саннисайд, 2017. 26 апреля 2017. 26 апреля
Аллен-роуд
Сизые
Блестящий чёрный джип с шуршанием остановился напротив крыльца, хлопнули дверцы. Соскользнувший на гравий сухой высокий детектив в длинном кожаном плаще кивнул – дернул головой – в ответ на короткие приветствия полицейских, резко снял солнцезащитные очки и окинул коттедж, клумбы и окружавшую их живую изгородь зорким и цепким взглядом хитрых, как у хорька, глаз. Проведя ладонью по чёрным с проседью волнам волос, он оглянулся на выбравшуюся из джипа женщину. Большие чёрные очки скрывали половину её белого, как снег, лица, открывая взору лишь кончик аккуратного носика, изгиб нежных губ и плавную линию подбородка; стильный джинсовый плащ подчеркивал стройность её миниатюрной фигуры, двигавшейся неуверенно, так, словно женщина была слепой. Серебристые диджейские наушники, короткая стрижка блестящих чёрных волос, капюшон серой туники, доходившей до середины бедра, и тёмно-синие узкие джинсы на худеньких ногах с острыми коленками придавали её облику какое-то мальчишеское очарование, отчего женщина со стороны казалась подростком, случайно оказавшимся в компании взрослых.
– Пойдём, Кими, майор Холивелл уже ждёт, – обронил детектив и, не дожидаясь ответа, резко зашагал в сторону крыльца.
– Да, полковник Маклаген.
Задержав взгляд на стоявших за изгородью соседей, жавшихся друг к другу, Кими глубоко вздохнула, машинально поправила лямку висевшего на плече рюкзака и направилась в дом.
– Что у вас, Джас? – донесся до неё голос Маклагена.
– Ограбление, убийство, – устало прозвучали слова Джастина Холивелла, возглавлявшего местный отдел по расследованию убийств. Майор потер глаза большим и указательным пальцами. – Мотив мы еще не определили, но погибшая, скорее всего, застала преступника в момент бегства – секретер в спальне опустошен, то же – с буфетом в столовой. Окно в подвал разбито…
– Он бежал через подвал? – переспросил Маклаген.
– Входную дверь нам пришлось взломать, – вздохнул Холивелл, – она была заперта.
Маклаген задумчиво посмотрел на Кими, которая, присев на корточки, осторожно провела ладонью по лицу убитой выстрелом Мии Ньютон, обнаруженной полицейскими в холле на первом этаже.
– Что скажешь, Кими? – тихо спросил он.
Женщина медленно, словно боясь собственных действий, сняла чёрные очки и заметно вздрогнула. Красивые, выразительные глаза неожиданного фиалкового цвета, обозначенные тенью густых ресниц, вмиг увлажнились; Кими моргнула несколько раз и с прерывистым вздохом вернула очки обратно.
– Это преднамеренно, – невпопад ответила она, поднимаясь на ноги и отступая от мёртвого тела на несколько шагов.
– Что? Убийство было преднамеренным? – удивлённо уточнил выхвативший суть Холивелл.
Кими нервно кивнула.
– Не может быть, – не поверил майор. – Зачем ему тогда стрелять, пугая соседей, которые вызвали полицию?
– Не знаю, – тихо ответила женщина, качая головой.
– Логичнее задушить жертву, если пришёл убить и замаскировал убийство ограблением, чтобы сбить полицию с толку, – продолжил Холивелл. – Думаю, вероятнее то, что преступник не ожидал встречи с жертвой и выстрелил машинально.