Доктор Крюк 2
Шрифт:
Он не смог сдержать смеха. Сначала тихого, потом все более громкого, переходящего в раскатистый хохот. Он смеялся так, что у него выступили слезы на глазах. Он смеялся над этими англичанами, над их глупостью, над их самоуверенностью и жадностью. Он смеялся над всем этим абсурдным предложением, которое могло прийти в голову только полным кретинам.
Англичане были в растерянности. Они явно не ожидали такой реакции. Высокий стоял, сжав кулаки, его лицо побагровело от гнева. Коренастый смотрел на де Лонвийе с недоумением. Они явно не понимали, что происходит.
Наконец,
— Вы… вы серьезно? Вы предлагаете мне… разделить с вами… то, чего еще нет? И вы думаете… что я соглашусь?
Он снова рассмеялся, но на этот раз в его смехе не было веселья. Это был смех человека, который понял, что имеет дело с полными идиотами.
— Господа, — произнес он, когда приступ смеха прошел, — вы, видимо, забыли, с кем имеете дело. Я — губернатор Тортуги, а не торговец с рынка. Я не продаю своих людей, и уж тем более не верю английским обещаниям. Особенно обещаниям тех, кто снес голову своему королю!
Он сделал паузу, обводя англичан тяжелым взглядом.
— Вы знаете, сколько раз Англия нарушала свои договоры? — продолжил он, повышая голос. — Сколько раз вы предавали своих союзников, сколько раз вы обманывали своих врагов? Ваше слово не стоит и ломаного гроша! И вы думаете, что я поверю вам на слово? Что я предам своего капера ради призрачной доли в каких-то мифических сокровищах?
Он снова рассмеялся.
— Вы ошиблись адресом, господа, — сказал он, вставая из-за стола. — Здесь вам нечего ловить. Передайте своему Кромвелю, что Франция не торгует своими людьми.
Рид медленно переглянулся с напарником.
— Вы пожалеете об этом, губернатор, — процедил он сквозь зубы. — Вы совершаете большую ошибку.
Де Лонвийе скрестил руки на груди и усмехнулся.
— Угрозы, мистер Рид? — спросил он с издевкой. — От человека, который только что потерпел сокрушительное поражение? Не слишком ли вы самонадеянны?
Рид сжал кулаки, но промолчал. Он понимал, что де Лонвийе прав. Они проиграли этот раунд. Их предложение было отвергнуто, причем в самой грубой форме. Но он не собирался сдаваться. У него был еще один козырь в рукаве.
— Мы предлагали вам сделку, губернатор, которая могла бы принести пользу обеим сторонам. Но вы отказались. Вы выбрали конфликт. Что ж, будь по-вашему.
Он сделал паузу, выдержал взгляд де Лонвийе, и продолжил, понизив голос:
— У нас есть и другой вариант. Более… убедительный.
Де Лонвийе напрягся. Что-то в тоне Рида заставило его насторожиться.
— Что вы имеете в виду? — спросил он, приподняв бровь.
Рид медленно, с наслаждением, произнес:
— Жизнь в обмен на жизнь, губернатор. Жизнь вашей дочери… в обмен на жизнь капитана Крюка.
Слова упали, взрывая тишину кабинета. Де Лонвийе не верил своим ушам. Он ожидал чего угодно — новых угроз, новых предложений, даже объявления войны, — но не этого. Не упоминания Изабеллы.
— Что вы сказали? — прошептал он.
Кокс, стоявший позади Рида, побледнел.
— Вы все прекрасно слышали, губернатор, — сказал он. — Ваша дочь, Изабелла. Прекрасная, смелая, дерзкая… Она сейчас в надежных руках. И останется там до тех пор, пока вы не согласитесь на наши условия.
Де Лонвийе охватила ярость. У него потемнело в глазах. Он забыл о дипломатии, о политике, обо всем на свете. Он видел перед собой только лицо этого англичанина, который посмел угрожать его дочери. Ему хотелось одного — разорвать его на куски.
— Вы похитили мою дочь? — прорычал он, с трудом сдерживая себя. — Вы посмели…
Рид прервал его, подняв руку.
— Не будем называть это похищением, губернатор, — сказал он. — Скажем так… временное перемещение в безопасное место. Она в полной безопасности, уверяю вас. И вернется к вам целой и невредимой, как только вы выполните наши требования.
Де Лонвийе был готов броситься на англичанина, несмотря на то, что тот был моложе и, вероятно, сильнее.
— Где она? — дрожащим от гнева голосом, спросил он. — Что вы с ней сделали?
Рид не ответил. Он только смотрел на де Лонвийе, наслаждаясь его бешенством. Он знал, что попал в самую больную точку.
— У вас есть время подумать, губернатор, — сказал он, наконец. — До завтрашнего утра. Если к этому времени мы не получим от вас положительного ответа… Что ж, боюсь, вы больше никогда не увидите свою дочь.
Он развернулся и, не дожидаясь ответа, вышел из кабинета, оставив де Лонвийе одного. Кокс, бросив на губернатора последний взгляд, полный сожаления и, возможно, даже сочувствия, поспешил за ним.
Де Лонвийе стоял, не двигаясь, еще несколько минут, глядя на закрытую дверь. Потом он медленно опустился в кресло. Он был раздавлен. Он был в ярости. Он был готов убить этих англичан своими руками. Но он ничего не мог сделать.
Он закрыл лицо руками.
Он сидел так долго, не зная, что делать.
Конец интерлюдии.
Глава 17
Я спускался по скрипучим ступеням в трюм «Принцессы Карибов», крепко сжимая абордажный крюк, который давно стал моим верным спутником. Здесь, внизу, было темно и сыро. Единственный фонарь, подвешенный к балке, качался от движения корабля, бросая тусклый свет на деревянные стены и цепи, звякающие в углу. Пятый день шел с тех пор, как мы потопили тот проклятый английский галеон, а вместе с ним заполучили груз, который я до сих пор не знал, как разгадать: Филиппа Сидни и Маргарет де Бошан, моих бывших товарищей, ныне — пленных. Их молчание злило меня, но пора переходить к жесткому методу добычи информации и вытрясти из них хоть что-то.