Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я стоял в стороне, наблюдая за этой сценой. Странное чувство. Как будто я смотрю спектакль. Плохо поставленный, с бездарными актерами. Но спектакль, который, тем не менее, является уже частью моей жизни.

Пиршество в капитанской каюте затянулось. Свежий воздух, должно быть, разыграл аппетит у гостей, а может, и ром сделал свое дело. Я же, не принимая участия в застолье, начал откровенно скучать.

Вдруг на палубу вышла девушка. Она постояла немного, вглядываясь в темнеющую даль, затем глубоко вздохнула, расправляя плечи. Видимо, духота и шум пирушки утомили ее.

Следом

за ней появился капитан Роджерс. Он о чем-то переговорил с девушкой, а затем подозвал Бена, боцмана.

— Отвезешь леди на берег, — приказал Роджерс, кивая на девушку. — Она скажет, что делать.

Затем он заметил меня, стоявшего неподалеку.

— Доктор! — окликнул он. — Ты тоже идешь в деревню.

Я кивнул. Помню, предупреждал же.

— И еще, Крюк! — Роджерс подошел ко мне вплотную и отвел в сторону. — Слушай меня внимательно. Ты хорошо себя зарекомендовал. Лечишь, следишь за порядком, да и вообще не дурак, как я погляжу. Я решил — быть тебе членом команды. Полноправным!

Я вскинул бровь. Членом команды? Пиратской? Вот так просто?

— Твоя доля — одна двухсотая от добычи, — продолжал Роджерс, хитро прищурившись. — Неплохо для начала, а?

Одна двухсотая. Маловато будет. Даже очень. Я бы рассчитывал хотя бы на одну сотую, если не больше. Но спорить не стал. Главное — я больше не бесправный пленник. Теперь у меня есть хоть какие-то права. И, возможно, шанс подняться по иерархии местного общества. Это вы еще моих канонирских умений не видели. Собственно, как и я.

— Благодарю, капитан, — проговорил я как можно более искренне. — Я польщен вашим доверием.

— То-то же, — Роджерс хлопнул меня по плечу. — Вот, держи.

Он сунул мне в руку несколько медных монет.

— Купишь себе всяких трав, зелий. Что там тебе нужно для твоих снадобий?

— Да, капитан, — кивнул я. — Спасибо.

— Ну, ступай. И смотри у меня не подкачай.

Я поклонился и направился к шлюпке, где уже сидели Бен и десяток матросов. Девушка тоже была там, с недовольным видом оглядывая пиратскую братию.

Боцман попытался изобразить галантность, помогая девушке сесть, но получилось у него это крайне неуклюже. Он был похож на медведя, пытающегося танцевать балет.

Девушка поморщилась, брезгливо отдернув руку.

Я не удержался и хмыкнул. Девушка обернулась и бросила на меня косой взгляд. В ее темных глазах мелькнуло то ли любопытство, то ли раздражение. А может, и то, и другое.

Я пожал плечами, мол, ничего личного, просто забавно.

Мы расселись по местам и отплыли от корабля. Бен пытался шутить, но у него откровенно плохо получалось. Девушка сидела между мной и боцманом. И вдруг она схватила меня за руку.

Я удивленно уставился на нее. Что на нее нашло? Ее лицо исказилось ужасом. Она вцепилась в мою руку, сжав ее с силой.

— Там! — прошептала она, не в силах оторвать взгляда от чего-то, находившегося у меня за спиной. Ее голос дрожал, а глаза были полны неподдельного страха. — Там…

Следуя за ее взглядом, я обернулся и замер. Прямо за кормой лодки, рассекая воду, медленно двигался акулий плавник. Огромный, треугольный.

Плавник был настолько близко, что я мог разглядеть

его грубую, шершавую поверхность. Он двигался плавно и бесшумно.

Акула плавно делала круг вокруг лодки, будто присматриваясь к добыче.

Глава 7

Я с трудом сдержал улыбку. Ну и паникерша! Акула, конечно, зверюга серьезная, но не настолько, чтобы в обморок падать. Пока ее веслом не тыкать и крови в воду не налить, она не опаснее любопытной собаки. Да и матросы, хоть и старались держать серьезные мины, едва сдерживали смешки. Похоже, не только меня забавляла эта ситуация.

Бен, нахохлившись, как воробей под дождем, залепетал что-то о том, что он, дескать, защитит леди от любой опасности. Ага, защитит. От акулы, с голыми руками. Герой, не иначе. Матросы начали осторожно грести к берегу, стараясь не задеть плавник веслами.

Чем ближе мы подплывали к берегу, тем медленнее двигалась акула, словно теряя интерес к нашей лодке. Наконец, она и вовсе развернулась и уплыла в открытое море. Видимо, прибрежные мелководья не входили в ее охотничьи угодья.

Девушка, все еще дрожа, как осиновый лист, наконец отпустила мою руку. Я взглянул на запястье — на коже красовались несколько глубоких царапин. Вот тебе и аристократка! Дикая кошка, да и только. Вон как коготки выпустила.

Волнение ее было почти осязаемым. Лицо — белее полотна, губы дрожат, глаза мечутся из стороны в сторону, будто она все еще ждет нападения. Дыхание прерывистое, грудь вздымается и падает. Да уж, неслабо ее прихватило.

Лодка ткнулась носом в шаткие мостки деревенского причала. Я, как истинный джентльмен (хоть и пиратский), протянул девушке руку, чтобы помочь ей сойти на берег. Но меня опередил Бен, подскочивший к ней с такой прытью, что чуть не сбил ее с ног.

Я лишь пожал плечами. Ну и ладно. У меня и без того забот хватает. Я не нанимался в слуги к этой перепуганной аристократке. Пусть с ней Бен возится, да и матросов тут целый десяток — справятся как-нибудь. А мне нужно лекарствами запастись, да и вообще осмотреться. Деревушка, хоть и маленькая, а вдруг что-нибудь интересное найдется? Или кто-нибудь…

С этими мыслями я направился в сторону хижин, оставив позади и взволнованную девушку, и суетливого боцмана, и ухмыляющихся матросов.

— Эй, Док! — донесся до меня хриплый голос Бена. — У тебя не больше четырех склянок времени! Потом возвращаемся на корабль!

Четыре склянки… Это, если не ошибаюсь, два часа. Маловато, конечно, но что поделать. Не в круизе, чай, нахожусь, чтобы временем разбрасываться. Придется поторопиться.

Деревенька оказалась совсем крохотной. Несколько хижин, сколоченных из чего попало — пальмовых листьев, досок, каких-то обрывков парусины. Все это ветхое великолепие жалось к берегу, боясь быть сметенным в море очередным штормом. Прямо-таки пасторальный пейзаж, хоть картину пиши. Если бы не вонь от гниющих водорослей и прочей морской гадости.

Поделиться:
Популярные книги

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Андер Арес

Грехов Тимофей
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Андер Арес

Газлайтер. Том 26

Володин Григорий Григорьевич
26. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 26

Искатель 3

Шиленко Сергей
3. Валинор
Фантастика:
попаданцы
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Искатель 3

Горизонт Вечности

Вайс Александр
11. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Горизонт Вечности

Неправильный солдат Забабашкин

Арх Максим
1. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Неправильный солдат Забабашкин

Гримуар темного лорда III

Грехов Тимофей
3. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда III

Владыка морей ч.1

Чайка Дмитрий
10. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Владыка морей ч.1

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Пепел и кровь

Шебалин Дмитрий Васильевич
4. Чужие интересы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пепел и кровь

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Апокриф

Вайс Александр
10. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Апокриф