Доктор Кто. Лето на исходе и другие рассказы (сборник)
Шрифт:
Кейт изумилась до глубины души.
– Э, нет. Я думала, это скорее твоих рук дело. Иначе почему ты здесь?
– Вот и я так же про тебя подумал, – не остался в долгу Арманд. Он нашел немного перца и щедро сдобрил им суп.
– Как можно такое есть? – рассмеялась Кейт.
– Очень даже вкусно, – ответил Арманд. – Так значит, ты тут ни при чем?
– Кот признался, что это все он, – беспечно сказала Кейт. – Что, конечно же, полная чушь. Ты ведь знаешь кота Хранителя музея? Он здесь. И… говорил со мной… по крайней мере, мне так показалось, и… – Она затихла. –
Арманд подтолкнул перечницу к ней.
Они продолжили поедать суп. Снег на улице шел и шел.
– Похоже, мы тут застряли, – сказал Арманд. – Я пытался звонить в полицию, но все телефоны не работают.
– И неудивительно. – Кейт доела последний кусок хлеба. – Можно попробовать дойти до главной дороги. Но, думаю, мы все равно здесь в ловушке. Со всем миром что-то случилось.
– Кот тебе не объяснил, что происходит? – спросил Арманд.
– Немного. – Кейт рассказала про картину и кольцо, которое нашел кот.
– Возможно, мы оба здесь, потому что… – она задумалась. – Мы оба трогали картину.
– Значит, третий предмет где-то там? Женщина с ключом?
– Похоже на то, – сказала Кейт. – Пойдем искать. Только суп сначала доешь.
Так они и нашли Майло. Это был маленький светловолосый ребенок в одних плавках. Он громко плакал.
– Да что здесь за мальчишки такие? – Кейт позволила себе вздохнуть. – Они что, только и умеют, что плакать?
– Не рыдай он так громко, мы бы его не нашли, – заметил Арманд.
– И то верно, – согласилась Кейт.
Майло лежал, свернувшись калачиком, на веранде боулинг-клуба. В руках он держал маленькую и недовольную с виду собаку.
– Не люблю собак, – сказала Кейт.
– Кошатница, – объяснил Арманд.
– О, – Майло всхлипнул, роняя слезы на собаку. Та удивленно их слизнула.
Кейт слышала, что собаки похожи на своих хозяев. Пес Майло казался преданным, но немного растерянным.
– Мы загорали на пляже, – сказал Майло. – С мамой и тетей Джин. Приехали сюда на день с базы отдыха. Я уснул на солнце с Брустером на руках… а когда проснулся… то остался совсем один, было холодно, у меня полотенце замерзло, а мама будет очень, очень ругаться, когда меня найдет… – Он задумался. – Поэтому я убежал. Но я хочу домой. Хочу к маме!
– Ну… – начала Кейт, но Майло перебил ее очередным приступом слез, который грозил затянуться.
– Ладно. – Кейт пошла в боулинг-клуб и через пару минут вернулась со старым свитером, от которого пахло пивом. – Надень, – велела она Майло. – Не то замерзнешь.
Она дала ему еще какие-то странные перчатки из коробки потерянных вещей.
– Вот так. Теперь можно отправляться исследовать местность.
– Что? – Майло уставился на нее глазами-блюдцами. – А когда взрослые придут? Разве не надо их искать?
– Со мной все было так же плохо? – спросил Арманд. Кейт не обратила на него внимания.
– Нет, – резко сказала она Майло. – Мы сами по себе. Никаких взрослых здесь нет. И мы сможем все исправить только сами. А теперь дай мне ключ.
Майло растерянно и испуганно посмотрел на Кейт
Арманд только ухмыльнулся.
– Так. – Кейт шлепнула миску с супом на стол. Майло благодарно ее схватил, и его рыдания стихли. – Это кафе – наш штаб. Нужно решить загадку и найти ключ. Ты уверен, что у тебя его нет?
Майло покивал, стуча зубами. У его ног Брустер радостно булькал водой из миски. Пес, похоже, держался неплохо. Кейт присела на корточки и посмотрела ему в глаза.
– Что происходит, Брустер? – спросила она. – Скажи мне, не бойся.
Пес посмотрел на нее, тявкнул и продолжил пить.
– Что ты делаешь? – удивился Майло.
– Вздумала, что с животными умеет болтать, – хихикнул Арманд.
– А вот и нет! – Кейт с достоинством поднялась. – Со мной только один кот говорил.
– Может, пойдем поищем твоего кота? – предложил Майло. – Брустер неплохо с ними управляется. Стольким уши надрать успел!
– Не сомневаюсь, – согласилась Кейт. – Но не уверена, что нам это поможет что-нибудь разузнать. Кот явно уже сказал мне все, что хотел. Что картина очень важна.
– А можно мне на нее посмотреть? – спросил Майло. – Я с удовольствием!
– У меня ее с собой нет, – призналась Кейт. Обидно. Вот бы у нее было такое устройство, которое бы помещалось в карман и могло фотографировать, а потом показывать фотографии на экране! Впрочем, наверное, она может попробовать такое изобрести. Когда вырастет. – Она дома.
– Вместе с кольцом? – спросил Арманд. – Тебе не кажется, что это не очень-то умно?
– Я как-то тогда об этом не подумала, – согласилась Кейт. – Мы ведь единственные здесь остались, красть некому.
– Хочу посмотреть на картину, – сказал Майло. – Она, наверное, волшебная.
– Ладно, – сказала Кейт. – Я сбегаю домой и принесу. Никуда не уходите. И супа мне оставьте.
Кейт бежала по гавани, а снежинки обжигали ей лицо. Небо будто нависало над ней, казалось, она может коснуться облаков, если только встанет на цыпочки. За морем растекалась чернота, тень все приближалась. Кейт готова была поклясться, что моря стало меньше, словно мир сжимался вокруг.
Ветер усилился, и Кейт ухватилась за стену, чтобы удержаться на месте. Она надеялась обернуться минут за пять, но, похоже, не выйдет.
Словно из ниоткуда на стену запрыгнул кот и с любопытством уставился на Кейт.
И улыбнулся.
– Привет, Кейт, – сказал он. – Плохи наши дела, да?
– Рассказывай, как же. Это ведь все ты виноват.
– Но мне холодно, – пожаловался кот.
– Раньше надо было думать.
– Я же кот, – вздохнул он. – Je ne regrette rien [1] . А теперь покорми и погрей меня.
1
Я не жалею ни о чем (фр.) – Здесь и далее примеч. перев.