Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— В убийстве, — честно признался Райан. — Так уж случилось, что этим делом занимался мой отец, когда я учился в колледже. Те, кого убил этот человек, заслуживали смерти.

— Это не решение проблемы. Даже если они и заслуживали смерти, он не имел права убивать их.

— Эти заслуживали. — Кандидат в вице-президенты в течение нескольких минут объяснил суть дела. Магическим словом было «наркотики», и президент наконец кивнул.

— Что случилось с ним после этого?

— Он стал одним из лучших оперативников ЦРУ. Между прочим, это он захватил Куати и Госна в Мехико-Сити.

— Тот самый?

— Да, сэр. Он заслуживает того, чтобы ему вернули его имя.

— О'кей. Я позвоню министру

юстиции, и мы постараемся сделать это без лишнего шума. У тебя есть ещё какие-нибудь просьбы? — спросил президент. — Знаешь, для дилетанта ты обретаешь политическую хватку удивительно быстро. Между прочим, сегодня утром ты превосходно провёл встречу с представителями средств массовой информации.

Райан кивнул, довольный комплиментом.

— Адмирал Джексон. Он отлично справился с полученным заданием, но о нём, думаю, позаботится командование военно-морского флота.

— Внимание, проявленное президентом, ещё никогда не вредило служебной карьере офицера. В любом случае мне хотелось бы встретиться с ним. Между прочим, ты прав. Очень разумное предложение — побывать на Марианских островах.

* * *

— Никаких потерь, — сказал Чеймберз, — и большое число одержанных побед. — Если так, то почему он не испытывает чувства удовлетворения?

— Как с теми японскими лодками, которые потопили «Шарлотт» и «Эшвилл»? — спросил Джоунз.

— Со временем мы узнаем это, но по крайней мере одна из них, скорее всего, потоплена. — Такое суждение основывалось на голой статистике, но казалось более чем вероятным.

— Ты хорошо поработал, Рон, — заметил Манкузо. Джоунз погасил сигарету в пепельнице. Теперь ему снова придётся бросать курить. И теперь он понял, что такое война, и, слава Богу, ему не пришлось ни в одной из них участвовать. Может быть, это занятие для молодых. Но он выполнил свой долг и знал, что, если повезёт, ему больше никогда не доведётся стать её свидетелем. В конце концов, куда лучше следить за китами.

— Спасибо, шкипер.

* * *

— У одного из наших 747-х замечены неполадки в системе управления, — объяснил Сато. — В течение трех дней он не сможет обслуживать рейсы. Я отгоню его в Хитроу на замену. Из Токио прилетит другой — он заберёт пассажиров тихоокеанского рейса вместо меня. — Капитан передал чиновнику полётный лист.

Руководитель канадской авиадиспетчерской службы посмотрел на документ.

— Пассажиры? — спросил он.

— Я лечу без пассажиров, но мне нужен полный запас горючего.

— Надеюсь, ваша авиалиния оплатит счёт, капитан, — пошутил он. Взяв план полёта, авиадиспетчер наложил резолюцию, одобряющую его, оставил себе один экземпляр и передал второй японскому пилоту. — Вы летите южным маршрутом? — удивился он, посмотрев на полётный план ещё раз. — Это длиннее северного на пятьсот миль.

— Мне не нравится метеорологический прогноз, — солгал Сато и не ошибся. Авиадиспетчеры редко проверяют прогнозы, полагаясь на мнение пилотов.

Через час Сато стоял рядом со своим самолётом. Он находился в ангаре обслуживания «Эйр Кэнада» — место у международного терминала было занято другим авиалайнером. Капитан принялся за предполётный визуальный осмотр самолёта, нет ли утечки жидкости, болтающихся заклёпок, подспущенных покрышек на колёсах шасси, короче говоря, всего, что выглядело ненормально и называлось «спешкой при обслуживании», но ничего не обнаружил. Второй пилот уже сидел в кабине, раздражённый незапланированным рейсом, несмотря на то что это означало лишних три или четыре дня в Лондоне — городе, весьма привлекательном для экипажей авиалайнеров. Сато закончил обход и поднялся в кабину, остановившись сначала в носовой кухне самолёта.

— Все готово? — спросил

он.

— Предполётная проверка закончена, готов приступить к рулёжке и взлёту, — успел произнести второй пилот, перед тем как длинный кухонный нож вонзился ему в грудь. Его глаза расширились скорее от удивления и неожиданности, чем от боли.

— Мне очень жаль, но так уж пришлось, — извинился Сато искренним и мягким голосом. Затем он опустился в левое кресло и начал подготовку к взлёту и прогрев двигателей. Наземная группа обслуживания находилась слишком далеко, и никто не видел, что в кокпите сидит всего один живой пилот.

— Башня управления Ванкувера, говорит рейсовый «Джал» пять-ноль-ноль. Прошу разрешения на рулёжку.

— «Джал» пять-ноль-ноль, направляйтесь на рулежную дорожку два-семь-левую. Направление ветра два-восемь-ноль, сила пятнадцать.

— Спасибо, Ванкувер. «Джал» пять-ноль-ноль подтверждает полученное разрешение выруливать на два-семь-левую. — Огромный самолёт двинулся с места. Ему потребовалось десять минут, чтобы выехать на конец взлётной полосы. Сато пришлось подождать лишнюю минуту, потому что впереди был ещё один «Боинг-747», а при взлёте широкофюзеляжных самолётов создаётся опасный турбулентный поток. Капитан Сато готовился нарушить самое главное правило лётчиков — число взлётов должно равняться числу посадок, но его соотечественники поступали так и раньше. Получив разрешение на взлёт, Сато передвинул вперёд сектор газа, и «боинг», имеющий на борту лишь полный запас топлива, стремительно помчался по дорожке, взлетел ещё до того, как позади осталось шесть тысяч футов разгона, и немедленно повернул на север, чтобы выйти из воздушного пространства, контролируемого радиолокатором аэропорта. Авиалайнер без полезной нагрузки буквально взмыл на свою крейсерскую высоту в тридцать пять тысяч футов, на которой двигатели наиболее экономично потребляют горючее. В соответствии с планом полёта он должен лететь вдоль американо-канадской границы и покинуть сушу чуть к северу от рыбацкого городка Хоупдейл. Вскоре после этого самолёт окажется за пределами воздушного пространства, контролируемого наземными радиолокаторами. Четыре часа, подумал Сато, поднося к губам чашку чая, пока автопилот вёл авиалайнер. Он произнёс молитву за мёртвого человека в соседнем кресле, надеясь, что душа второго пилота тоже находится в состоянии такого же душевного покоя и умиротворённости, как и его собственная.

* * *

Самолёт авиакомпании «Дельта» совершил посадку в аэропорту Даллеса всего лишь с минутным опозданием. Кларка и Чавеза ждал служебный «форд». Они сели в машину и поехали по шоссе № 64, а шофёр, пригнавший автомобиль, взял такси.

— Как ты думаешь, что с ним будет?

— С Яматой? Его приговорят к тюремному заключению, может быть, к ещё более суровому наказанию. Ты купил газету? — спросил Кларк.

— Да. — Чавез развернул её и посмотрел на первую страницу. — Боже милосердный!

— Что там?

— Похоже, доктор Райан получил ещё более высокую должность. — Однако мысли Чавеза сейчас были совсем о другом. Что, если Пэтси откажет ему, когда он задаст ей самый главный вопрос?

* * *

Совместное заседание обеих палат Конгресса всегда проводилось в помещении палаты представителей из-за её более просторного зала. Кроме того, в «нижней» палате знали, что в Сенате кресла закреплены за каждым сенатором и эти сукины дети не позволяют никому в них садиться. Как правило, безопасность соблюдалась самым строгим образом. На Капитолийском холме была своя полиция, работавшая в тесном контакте с Секретной службой. Сегодня полицейские проявляли несколько большую бдительность, но в остальном всё шло как обычно.

Поделиться:
Популярные книги

Недотрога для темного дракона

Панфилова Алина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Мифы Древней Греции

Грейвз Роберт Ранке
Большие книги
Старинная литература:
мифы. легенды. эпос
9.00
рейтинг книги
Мифы Древней Греции

Купчиха. Трилогия

Стриковская Анна Артуровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Купчиха. Трилогия

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

Законы Рода. Том 6

Андрей Мельник
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11