Долг и страсть
Шрифт:
Увидев Лору на лестнице, Пенборн бросился к ней с еще большим проворством, чем когда преследовал ее в трущобах. Вероятно, мистер Стэнхоуп-Джонс давно нанял бывшего полицейского и хорошо оплачивал его услуги. Выходит, не Хавершем, а мистер Стэнхоуп-Джонс следил за ней, когда она вернулась в Англию.
Это обстоятельство потрясло Лору. Что все это значит?
Оказавшись между Пенборном и мокрым от чая, разгневанным мистером Стэнхоупом-Джонсом, прибежавшим из гостиной, Лора лишилась возможности сбежать. Мужчины окружили ее. По указанию своего нанимателя Пенборн схватил ее и запер наверху
Находясь в полутемной душной комнате по меньшей мере полчаса, она имела достаточно времени, чтобы пошарить в пустых шкафах и полках в поисках того, что могло послужить оружием. К ее разочарованию, она не нашла ничего, кроме щетки для волос в ящике туалетного столика.
Сквозь небольшое круглое окошко высоко в стене проникал дневной свет. Лора подставила стул, подобрала юбки и забралась на комод. Привстав на мыски, она смогла выглянуть наружу.
Окошко выходило на тыльную сторону дома. Если даже она разобьет стекло, едва ли кто-нибудь услышит ее крики о помощи. Особенно когда весь город празднует.
Что мистер Стэнхоуп-Джонс намерен сделать с ней?
Похолодев от догадки, Лора спустилась на пол и возобновила поиски оружия. На этот раз она заметила на ковре тусклый блеск какого-то предмета. Нагнувшись, она протянула руку и уколола палец обо что-то острое.
Это оказалась длинная шляпная булавка. Такая вещь могла ей пригодиться.
В этот момент снаружи послышались тяжелые шаги, и в замке звякнул ключ. Лора спрятала булавку под одеждой.
И вовремя.
Дверь распахнулась, обнаружив улыбающееся лицо Пенборна. Он жестом дал понять, что пропускает ее вперед.
– Хозяин хочет видеть вас, миледи. Ведите себя хорошо и тогда не пострадаете.
Лора сделала, как он сказал. Едва ли можно чего-нибудь добиться, оказав сопротивление такому здоровому мускулистому мужчине, который, казалось, испытывал удовольствие от своего физического превосходства. К тому же ей необходимо оберегать ребенка Алекса. Учитывая все это, она не должна допустить борьбы, результатом которой может быть только ее поражение.
В то время как Пенборн подгонял ее, сопровождая через пустынную комнату и по коридору, Лора сказала:
– Мой муж заплатит вам гораздо больше, если вы вернете меня домой в целости и сохранности. Он очень богатый человек.
Бывший офицер грубо захохотал.
– Слишком поздно. Я останусь ни с чем, если буду вертеть носом туда-сюда.
Он привел Лору назад в гостиную, где мистер Стэнхоуп-Джонс сидел на кушетке, барабаня пальцами по полосатой подушке.
Увидев их, он поднялся на ноги. Лора заметила, что он сменил облитую чаем одежду. Должно быть, уязвленное самолюбие явилось причиной задержки его планов. Он не мог допустить, чтобы его застали в неподобающем виде. Теперь на нем был темно-красный сюртук и рыжевато-коричневые брюки, а также белоснежный галстук. В таком наряде он вполне мог бы отправиться на бал вместо того, чтобы заниматься похищением замужней женщины.
Пенборн занял позицию у двери, лишая Лору всякой надежды сбежать в этом направлении.
Тем не менее Лора ничуть не испугалась и решительно подошла к своему похитителю.
– Я хочу знать, что все это значит, – сказала она. – Зачем вы солгали относительно
Мистер Стэнхоуп-Джонс холодно улыбнулся ей.
– Теперь ваш дом здесь, дорогая. Я ждал десять лет, чтобы завладеть вами, и теперь не намерен отпустить вас.
Лора ошеломленно посмотрела на него.
– Десять лет?..
– Помните, я просил вас тогда выйти за меня замуж? Я стоял перед вами на коленях, и вы все-таки отказали мне. Вам нужен был богатый муж, поскольку вы не имели значительного состояния.
Лора действительно отказала в то время нескольким ухажерам, потому что была безумно влюблена в Алекса.
– Вы ошибаетесь, – сказала она, качая головой. – Богатство никогда не имело для меня особого значения.
Стэнхоуп-Джонс скривил губы.
– В самом деле, графиня? Я помешал бы вашему браку с Копли, если бы не отсутствовал в городе, отдавая касающиеся нас распоряжения.
– Какие распоряжения? Что вы имеете в виду?
– Скоро узнаете, – сказал он лукаво. – А пока взгляните-ка сюда. Это то, что я очень хотел увидеть на вас.
«Должно быть, он сумасшедший», – с ужасом подумала Лора. Неужели он действительно собирается увезти ее куда-то из Лондона? Не поэтому ли перед домом все еще стоит карета? Она должна остановить его или, по крайней мере, задержать разговорами. Когда эта мысль промелькнула в ее голове, Лора в отчаянии поняла всю тщетность такого намерения. Алекс в настоящий момент находится в Вестминстерском аббатстве. По завершении церемонии коронации все пэры выстроятся в ряд, чтобы поцеловать кольцо королевы в знак верности ее величеству. Это длительный и весьма утомительный процесс. Учитывая напряженное уличное движение после церемонии, Алексу потребуется много времени, чтобы добраться до дома, и Лора поняла, что все ее надежды на освобождение обречены на провал.
Мистер Стэнхоуп-Джонс подошел к столу у окна и взял ювелирную коробочку. Открыв ее, он извлек ожерелье и благоговейно поднес его Лоре. В солнечных лучах сверкала нитка бриллиантов, на которой висел огромный голубоватый камень.
Лора ахнула.
– «Голубая луна»? Боже милостивый, значит, это вы украли знаменитый бриллиант?!
– Да. Я хранил его все эти годы для вас.
Стэнхоуп-Джонс подошел к Лоре со спины и застегнул ожерелье на ее шее. Она была так ошеломлена, что не воспротивилась. Огромный бриллиант холодил ее кожу. Прижимая свою руку к ее спине, мистер Стэнхоуп-Джонс подвел Лору к висевшему на стене зеркалу в позолоченной оправе.
Она взглянула на свое отражение: на темно-золотистые локоны, выбившиеся из высокой прически, на бледный овал лица и на впечатляющий голубой бриллиант, который был таким огромным, что выглядел почти кричащим.
– О, – тихо восхитился он. – Как я и полагал, он превосходно подходит к вашим синим глазам. Вы, Лора, действительно самая красивая женщина на свете!
Его торжествующее лицо маячило позади нее в зеркале. От прикосновения его пальцев к ее шее по спине у Лоры пробежали мурашки, и она наконец пришла в себя после шока. Затем быстро отпрянула от зеркала и встала за креслом. Ее пальцы коснулись ограненного алмаза.