Долгая дорога домой
Шрифт:
Получив ответы, которые их явно устроили, всадники расслабились. Мечи скрылись в ножнах. И двое спешившись, подошли к ним почти вплотную.
— Я капитан Крейтон. — Представился тот, что был повыше ростом и посолиднее на вид.
— Чем могу служить, господин Крейтон.
— Ты местный?
— Да.
Капитан окинул Зарима оценивающим взглядом, по достоинству оценил его лук, на котором далеко не каждый натянул бы тетиву. Перевел взор на руки. Зарим до сих пор сжимал в окровавленных
— Хочешь заработать немного золота Сандр?
— Кто ж не хочет. — Хмыкнул Зарим, и не менее пристальным взглядом окинул самого Крейтона, его помощника и знатного вельможу, почему-то путешествующего налегке и с усиленной охраной.
— Нам нужно добраться до торгового тракта. Возьмешься проводить?
Зарим сделал вид, что задумался.
— Зачем проводить. Если у вас есть карта, я начерчу самый короткий путь. Без нас, верхом вы быстрее доберетесь. Это в ста километрах отсюда. Полтора дня пути.
— Нам не надо быстрее. Если ты понимаешь, о чем я говорю?
Зарим молчал, глядя в упор на капитана. Крейтон не выдержал, его взгляд дрогнул, и он перевел взор на своего хозяина. Вельможа, все это время следивший за переговорами, кивнул, подтверждая его слова, а когда он опять глянул на Зарима, тот лишь криво улыбнулся.
— Чего уж тут непонятного.
— Ты не думай. Убивать тебя никто не собирается. Доведешь до тракта, получишь сто золотых и гуляй свободно. Только уж не обессудь, пойдешь в том в чем есть. Мы не можем рисковать.
— Если ты переживаешь за свою жизнь, могу дать слово. — Вмешался вельможа.
— Слово кого? — Поинтересовался Зарим.
— Слово благородного человека. Для тебя этого должно быть достаточно.
— Ну, если благородного, тогда другое дело.
Зарим, кивнул каким-то своим мыслям, и с самым невозмутимым видом вернулся к разделке туши. Вельможа и солдаты офигели от подобной наглости. Эния отвернула морду, чтобы никто не увидел в ее глазах смех.
— Сандр, ты чего? Нам ехать надо. — Возмутился Крейтон.
— Вы сами сказали, вам не к спеху. А мне кошку кормить надо. Да и вы не откажетесь от свежего мяса на ужин. Тут недолго осталось. Обождите. Заодно и коням отдых будет.
Солдаты тут же спешились. Видимо были в седле с самого утра. Вельможа подумал, подумал и тоже слез с коня. Зарим, дождался, пока нежданные работодатели не отойдут подальше, и тихонько обратился к Энии.
— Милая, нам придется идти с ними. Я бы отпустил тебя домой, но это слишком рискованно. Сообщи Эйдесу, о том, что случилось, и передай, чтобы не думали вмешиваться. Мы сами справимся.
«Ты же сказал, что они не угроза. Убьем всех и
Зарим закусил губы, чтобы не расхохотаться.
— Ну, ты и зверюка. Зачем убивать хороших людей. Мы же в форте только их и ждали, а тут такая удача. Они сами на нас вышли. И двойная удача, что они не догадываются кто мы такие. Это будет весело.
Эния не удержалась и по человечески фыркнула. С Заримом не соскучишься. А еще ее обвиняют, что она как магнитом притягивает неприятности. Зарим умолк, так как к ним опять подошел Крейтон.
— Давно она у тебя? — Кивнул он на Энию.
— С рождения, потому и ручная. Я ее мать убил на охоте. Не знал, что та уже окотилась. Вот и пришлось забрать сироту домой. Я давно живу на землях кланов. Привык, что они наполовину звери. — Зарим невозмутимо пожал плечами. — Наверное мне просто этого не хватало, а брать жену из двуликих я не решился. Все-таки наследственность у них еще та. С тех пор и живем вдвоем. И ей хорошо, в лес то нельзя, погибнет без меня. И мне не одиноко.
Крейтон понимающе улыбнулся.
— И жена не сверлит мозги? Так?
— Что-то вроде того. — Зарим тоже улыбнулся, показывая капитану, что тот полностью угадал его мысли.
Эйдес нашел Аликая в кузнеце. Парень помогал ковать новую саблю. Кузнец, огромный как медведь дядька, без устали бил молотом по раскаленной заготовке, которую Айк удерживал щипцами. Дождавшись пока заготовке придадут нужную форму, окунут в воду и отправят обратно в печь, он поманил Айка наружу и выложил все, что передала Эния.
— Нет, ну они издеваются, что ли. — Айк от расстройства вцепился в собственные волосы. — Это надо же в глухом лесу умудриться встретить тех, от кого мы прятались все эти недели. Эйдес, я убью ее честное слово.
— Убьешь, убьешь. Но сначала надо сделать так, чтобы ее не убили люди. Ты опытный оборотень вот и скажи мне, как долго Эния сможет притворяться зверем, так чтобы это не обнаружили?
— До первой кормежки. Как только Зарим сварит ей суп, их тут же застукают, обыщут, найдут амулеты и убьют на месте, заподозрив в шпионаже. Это конечно в худшем случае.
— А в лучшем?
— Зарим убьет их.
— Давай не будем надеяться на лучшее. У нас есть несколько часов, чтобы вызволить их из плена. Пошли, скажем Перу.
— Лучше сначала Риве.
— Ей я уже сказал, она сейчас разговаривает с комендантом.
— Тогда пошли к Перу.
Пер, узнав о случившемся, повел себя неожиданно спокойно. Аккуратно сложив письменные принадлежности, чтобы не перепутать и не помять драгоценные свитки, он только тогда посмотрел на Эйдеса и Аликая.