Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Долгая дорога в небо
Шрифт:

Формально – никаких проблем. Мешать мне дорога не будет совершенно, как бы она не проходила. Хоть между берегом и приводным радиомаяком, хоть между приводом и аэродромом. Но вот иметь в довольно близком (километров десять – пятнадцать) соседстве толпу мусульман меня как-то не вдохновляет. Похоже, не зря я послушался умных людей и купил пулемет. Только не факт, что он меня спасет. Нет, отбиться-то мне спарка, несомненно, поможет. А вот сохранить рассредоточенное по изрядной площади имущество – совсем не факт. Надо что-то думать. Серьезно думать. Хорошо, что время пока еще есть – осуществляться эти планы начнутся только весной. Но мерами противодействия

надо озаботится уже сейчас. Ладно, запомним. А сейчас надо перейти к более актуальным делам.

– Сеньор Маркос, мне нужен рейс в Порто-Франко. Сможете организовать?

– Разумеется. Я сам хотел Вас просить об этом. Надвигается сезон дождей, необходимо пополнить запас медикаментов. Мало ли случиться может?

– Конечно. Случиться может все, что угодно. В наших условиях долгой изоляции от мира запас лекарств лишним не будет.

– Я рад, что Вы со мной согласны, Алексис. Сколько Вы возьмете за перевозку?

– У нас с Вами долговременное сотрудничество, так что цена будет символической. Полтора экю за килограмм Вас устроит?

– Вполне. У Вас какие планы на сегодня?

– Я собирался найти мастера по изготовлению мебели. – последние три слова прозвучали на английском. Не знаю я, как будет мебельщик по-испански.

– Fabricante de muebles? – уточнил алькальд.

– Наверное – пожал плечами я.

– Ну это нетрудно. Вы же знакомы с Родриго Лопесом?

– Конечно. – еще бы я не был знаком с одним из своих помощников по охотничьим делам.

– Знаете, где он живет?

– Знаю.

– Через два дома от него живет Хуан Негрос, наш лучший carpintero. Я советую обратится к нему.

Спасибо за совет. А carpintero – это что означает?

– Человек, работающий с деревом. Woodworker.

Понятно. Странно, что я сразу не сообразил. Ведь прямая аналогия с английским «карпентером». Правда, у меня это слово исключительно с фамилией ассоциируется. Но это специфика "ангельского" языка. Смит – тоже ведь для русскоязычных звучит как английская фамилия, хотя это кузнец. Под конец разговора узнав о том, что еще один корабль из Дели на архипелаг в этом сезоне точно будет, примерно через недельку или дней десять, а распрощался с алькальдом, я отправился искать упомянутого Ивана Чернова.

Сделать это оказалось не просто, а очень просто. Где примерно искать – мне сказали. А на местности все оказалось проще пареной репы. Ведь не нужно иметь ведро мозгов для того, чтоб догадаться, что в добротном деревянном доме с серьезным забором высотой примерно по шею и красивой деревянной беседкой живет именно плотник. Особенно если большинство соседних строений – халупы, построенные по принципу « я тебя слепила из того, что было, причем кое-как». Не удивительно, впрочем. Мало кто здесь может себе позволить строить дом по проекту, изначально учитывающему низкую квалификацию работников. Строят «на глазок», «как получится». Получается зачастую не очень – перекошенные двери и окна, заметные даже с приличного

расстояния щели в стенах. Хотя возможно, что последнее так и задумывалось. Эдакая импровизированная вентиляция, чтобы постройка не гнила.

Подойдя к жилищу плотника, я решительно постучал кулаком в ворота. Никакой реакции не последовало. Неудивительно, впрочем. Доски на ворота пошли довольно толстые и мой стук расслышать с приличного расстояния было весьма непросто. Кричать мне не хотелось, поэтому в следующий раз я стучал уже по солидной железной воротной петле рукоятью револьвера. Получилось куда лучше. Во всяком случае – громче.

Секунд через десять в поле мое зрения появился здоровенный мужик возрастом где-то от сорока до шестидесяти лет. Хозяин был среднезагорел (по местным меркам), местами сед и гол выше пояса. Последнее позволяло рассмотреть идущие по всему телу жгуты из переходящих одна в другую мышц. На пузе – приличных размеров деревянный крест. Серьезный дядя. Я бы с таким на кулачках сходится не стал, хоть и раза в два помоложе.

– Что-то хотели? – поинтересовался хозяин, кладя руки поверх воротины. Ну и грабли у него, должен я заметить. Такой затрещину влепит – сотрясение мозга запросто может быть.

– Хотел. Сеньор Негрос, правильно понимаю?

– Да. Я слушаю Вас.

– Мебель в дом хочу заказать.

– Что-то конкретное или вообще?

– Конкретного пока нет. Я же еще не знаю, что Вы сможете сделать, а с чем будут трудности. – пожал я плечами.

– Ну проходите в дом, обсудим, заодно и посмотрите какую мебель я делаю.

Пройдя во двор, где под навесом стояли козлы, лебедка и еще какие-то незнакомые мне приспособы для работы с деревом, я проследовал в дом. А неплохо, на самом деле. Мебель товарищ ладит монументальную, себе под стать, двигать такую упреешь. Но все даже с виду крепко и надежно.

– Как видите, делаю я все, что нужно. Что именно Вы хотите? – сделал круговой жест рукой плотник, приглашая оценить его изделия.

– Рабочий стол сделать можете? Для работы с железом. С зажимами всякими и прочим. – ну не знаю я, как верстак по-испански будет. Да и по-английски тоже.

– Сложно будет – железных деталей у меня подходящих нет. – сходу ответил Хуан.
– Но подумаю. Что еще нужно?

– Обеденный стол. Человек на шесть. Два стола письменных. Пара кроватей. Тумбочки к ним. Два одежных шкафа и шкаф для оружия. В кладовку полки. Стулья – штук десять. На кухню два шкафа висящих и стол с ящиками.

– Это не проблема. Размеры есть или в доме смотреть будем?

– Смотреть – односложно отозвался я.

– Ну тогда подождите минут пять – я возьму все нужное и пойдем. Заодно и цвет посмотрю, чтобы нормально сочеталось.

Спустя обещанные пять минут Негрос появился уже в свободной рубашке и широкополой шляпе, с вместительной заплечной сумкой из какой-то грубой ткани, похоже – домашнего изготовления.

– Уже здесь сделали? – ткнул я пальцем в сумку.

Поделиться:
Популярные книги

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Лавренова Галина Владимировна
Научно-образовательная:
медицина
7.50
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

До захода солнца

Эшли Кристен
1. Трое
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
До захода солнца

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Зубы Дракона

Синклер Эптон Билл
3. Ланни Бэдд
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Зубы Дракона

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12

Лубянка. Сталин и НКВД – НКГБ – ГУКР «Смерш» 1939-март 1946

Коллектив авторов
Россия. XX век. Документы
Документальная литература:
прочая документальная литература
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Лубянка. Сталин и НКВД – НКГБ – ГУКР «Смерш» 1939-март 1946