Долгая дорога забвения. Часть 1
Шрифт:
Народ стал подыматься. Мику вновь показалось, что лестница не столь гигантская, дверь маленькая, а каменные чудища вовсе не каменные.
Когда экипаж проходил мимо чудищ, одно из них сделало молниеносное движение и проглотило Гаура.
Двери распахнулись, и поредевший экипаж вошёл в большую пустую залу.
Напротив входной была ещё одна дверь — огромная и золотая, покрытая всевозможным орнаментом.
— За этой дверью, — пропело существо, — собрано множество сокровищ и если вы сможете открыть эту дверь, вы его получите.
— А как
— Один из вас пройдет испытания, и двери откроются….
— И мы этого героя больше не увидим…
— Он присоединится к вам там, в сокровищнице.
— Отлично, — Ган вытолкнул вперёд Мика, — вот наш непризнанный герой.
— Прошу, — существо подвело Мика к незаметной двери в стене, распахнуло и втолкнуло его туда. Прежде чем дверь закрылась, Мик посмотрел на проводника и спросил:
— А зачем надо было нас по кругу возить?
— Н-не знаю, о чем ты говоришь, — существо стушевалось и быстро впихнуло Мика вовнутрь.
Мик очутился на узком каменном карнизе, под ногами была пропасть, через неё вел стеклянный мост. Тот, кто его строил, был пьян или чего-нибудь курнул перед строительством. Поверхность моста не была идеально гладкой, она была вся в рытвинах, в которых в разные стороны торчали осколки. Мик вздохнул, перекрестился и полез на мост. Самое удобное было ползти на четвереньках, потому что встань Мик на ноги, он бы гарантировано упал в пропасть. А на четвереньках было удобно, но и опасно при порезах. Мост изгибался полумесяцем. Мик дополз до верха, а оттуда скатился на пятой точке. Сперва ободрал колени и голени, а потом пострадал зад.
За стеклянным мостом подымалась алмазная лестница. Её грани сверкали ярко и зловеще. Мик вновь почесал голову — первый же шаг привел к тому, что Мик упал. Вредная лестница оказалась. Мик опять встал на четвереньки и пополз по лестнице. «Ну, блин, что у них тут за мания стеклянно — алмазные навороты делать», — подумал Мик, — «Всем им явно было наплевать на тех бедняг, которые здесь ползать будут».
Дополз до вершины лестницы и оказался около двери. Встал на ноги, открыл её и очутился на поляне… Хрустальной. Забавно, но эти хрустальные растения росли в полной темноте, и только по хрусту и звону под ногами Мик определил, что они не настоящие. Сопровождаемый хрустом, Мик добрался до противоположного края и вывалился в сокровищницу.
Сел и очумело уставился на груды и горы сокровищ. С другой стороны вошел кэп с командой, неся мешки и везя тележки.
Чего тут только не было! Все драгоценности мира — камни, золото, платина, серебро, огромное озеро нефти — на все вкусы. Эвересты драгоценных камней, горы жемчуга. Статуи неизвестных существ из серебра, платины и золота. Попадались великолепные образчики, изготовленные из цельных изумрудов, рубинов и прочих камней. Статуи были увешаны множеством украшений, разного размера и разной формы. Воплощенная мечта кладоискателя ну и разумеется археолога.
Команда с жадностью набросилась на
Гарланде хотелось получить гарнитур из черного жемчуга и его совместными поисками нашли, уложив в шкатулку из неизвестного металла.
Существо наблюдало за ними и, поняв, что они пресытились богатством, вызвало неоткуда подъёмник, который поднял всех наверх. Там существо всем пожелало удачи и столкнуло вниз по огромному жёлобу, который привел всех прямо в грузовой отсек «Немезиды». Разложив добычу и преподнеся подарок Гарланде, все занялись делом. Корабль взлетел и лег на обратный курс.
Где — то на середине пути «Немезида» влетела в серебристое облако и застыла в нем, как муха в янтаре. Мик отключил двигатели, чтоб не полетели.
— Раздолбай меня комета, куда это мы попали?
— Бог его знает, кэп.
Но тут все с корабля исчезли и оказались в ослепительном сиянии.
— «Ты — уборщик, R.A.B.! Что ты можешь предложить?»
— «Ты — уборщица, R.A.B.A.! Что ты можешь предложить?»
Уборщики исчезли. Это были очень примитивные роботы, они не думали, они действовали по программе.
— «Ты — механик, Пимс! Что ты можешь предложить?»
— Имя.
— «Твой дар ничто. Мы отвергаем твой дар!»
— «Ты — механик, Ламс! Что ты можешь предложить?»
— Работу.
— «Твой дар не имеет смысла. Ты нам не нужен!»
Пимс и Ламс исчезли.
— «Ты — повар, Багси Битум! Что ты можешь предложить?»
— Еду.
— «Твой дар никчемен. Ты нам не нужен!».
— «Ты — стрелок, Эдди Травен. Что ты можешь предложить?»
— Скорбь.
— «Это понятие нам чуждо. Ты нам не нужен!»
Эдди и Багси исчезли.
— «Ты — штурман, Улиикситулу! Что ты можешь предложить нам?»
— «Ты — доктор, Гарланда Сокс! Что ты можешь предложить нам?»
— Свободу.
— «Это не тот дар, что нам нужен. Ты нам не нужна!»
Ули и Гарланда исчезли.
— «Ты — капитан, Ган Волос! Что ты можешь предложить?»
— Золото.
— «Оно нам не нужно. Ты нам не нужен!»
Ган исчез и очутился на мостике «Немезиды».
— Боже, что это было? — спросила Гарланда, поправляя серебристо — серые пряди, выбившиеся из сложной причёски.
— Безмолвные, Гарла, и они оставили у себя Мика. Хотя, может, его дар не вызовет у них интереса, и они его вернут.
— «Ты, который исполняет обязанности пилота, Мик Меллоун! Что ты можешь предложить?»
Вопрос возник в мозгу и Мик ответил:
— Я могу предложить жизнь.
— «Это отличный дар. Мы принимаем его!»
— Делайте, что хотите, — Мик изнемогал, сгусток света в нем проявлял все большее беспокойство, и это отрицательно сказывалось на самочувствии Мика.
— «… он ценен для космоса…»