Долгая поездка
Шрифт:
Довольный своим удачным словом, оставшимся не до конца понятным юному исландцу, Стив быстро вернул ему его книгу и повернулся к следующему вопросу.
– А как вы жили в палатках на вулкане? Разве они не должны были воспламениться? – спокойный, мягкий и мелодичный голос осторожно пробился сквозь гомон толпы.
– Конечно, должны были – снисходительно улыбнувшись, Стив попытался найти источник этого приятного голоса – Но мы поступали мудро и выбирали для лагеря места, где температура почвы позволяла стоять на месте больше двух минут и не превращаться в факел.
Наконец, протиснувшись между высоким и плечистым парнем и примерно
– Пожалуйста, отметьте темы, что я пропустила из-за своего опоздания, доктор Джонсон – светлая, под стать волосам кожа девушки слегка порозовела, яркие голубые глаза уткнулись в пол.
– Все, что вы пропустили – небольшое вступительное видео про вулкан Этна, вы сможете найти его в интернете. А, ну и мое имя ещё – добродушно ответил Стив и, приняв тетрадку, ловко и размашисто написал в верхних строчках первого листа, проговаривая свою надпись – Доктор Стивен Джонсон. И роспись.
Вернув тетрадь владелице, Стив перехватил ее взгляд и быстро добавил беспроигрышную вопросительную форму, завязавшую не одно знакомство за всю его долгую жизнь:
– Удачи вам на моем курсе, мисс…?
– Робертс. Эмма Робертс. Спасибо, доктор Джонсон – наградив его долгим и довольно серьезным взглядом, ответила девушка и тут же сорвалась с места, уносясь вместе с толпой студентов в коридор.
Стив был готов поклясться, что перед тем как окончательно убежать, эта девушка негромко добавила: «Удачи и вам».
Заинтригованный, Стив, сколько мог, провожал ее взглядом, после чего вернулся к своим первостепенным задачам и снова принялся отвечать на вопросы.
Вернувшись к реальности разбушевавшегося вулкана, Стив с тоской подумал об удаче. В нынешних условиях уповать оставалось только на неё.
Глава 4. Разлом
Палатки были уже в двух шагах. Подбираясь к ним все ближе, Стив чувствовал, как его атакуют нарастающая жара, духота и едкий запах паров, выделяемых вулканом. От химического многообразия у него слегка закружилась голова, словно его слишком плотно обступили ярые первокурсники после занятий. Перейдя с шага на бег, Стив быстро добрался до ближайшей палатки и отдернул матерчатую стенку.
Внутри, как он и думал, не было никого, только красный полумрак, оборудование и пара сумок с личными вещами. Если верить снова умолкшей рации, все трое геологов были неподалеку от кратера. Найдя среди снаряжения небольшой баллон с кислородом, Стив быстро схватил его и кислородную маску, сбросил свою куртку и отправился на дальнейшие поиски.
Выбравшись наружу, он снова ощутил тяжелый удар в голову. Душный спертый воздух и трясущаяся земля заставили его оступиться. Теряя равновесие, Стив неуклюже махнул руками и опустился на одно колено, дожидаясь, когда кружение перед глазами немного успокоится. Однако легкое, но назойливое жжение в опущенном на землю колене заставило Стива снова подняться на ноги. Толстые армейские штаны в месте соприкосновения с землей уже начали тлеть. Стоять на месте больше нельзя.
Сулур, в отличие от многих современных вулканов, не имел ярко
Приложив кислородную маску к лицу, Стив сделал несколько глубоких вдохов и постарался успокоить встревоженное сознание. Рация в рюкзаке за плечами щелкнула и снова умолкла, но отрезвленный чистым воздухом, Стив воодушевился этим треском и принялся обшаривать окружающее пространство с новой силой. В одной из щелей по левую руку от него что-то блеснуло. Быстро подбежав к источнику надежды, Стив наклонился к земле и похолодел – на земле лежала кислородная маска с большим стеклянным забралом, разбитым и погнутым. Разогнувшись во весь рост, Стив оставил мысли о хозяине маски до лучших времен и оценивающе взглянул на темнеющий впереди проход.
Лаз был довольно узким, но достаточным для того, чтобы протиснуться вглубь породы. Достав из рюкзака фонарь, Стив закрепил баллон с кислородом на руке с помощью эластичных ремней и карабинов, зафиксировал маску получше и шагнул внутрь под назойливый звук всплывающих в голове чужих скептических слов, терзающих его новыми сомнениями еще сильнее, чем три года назад.
– Значит, ты решил устроить им конкурс талантов? Слушай, чего ты такой неугомонный? Неужели тебе мало того, что на твой курс не записаться, а во всем универе не осталось девушек, потому что они как сумасшедшие рвутся изучать геологию?
Сделав глоток пива, солидный мужчина шестидесяти пяти лет, профессор геологии Гуннар Дэниелссон, в потертом флисовом жилете и толстых очках в роговой оправе, почесал щетину на подбородке и испытующе уставился на сидящего рядом за барной стойкой Стива. Тот никак не отреагировал, лишь усмехнулся и продолжил вертеть в руках полупустой бокал с шотландским скотчем.
– Ну, скажи, зачем они тебе там, эти дети? Будешь их заставлять размахивать лопатами, жить в палатках и мерзнуть по утрам? И ладно дети, но профессора-то тебе там зачем? – мужчина в жилетке не унимался и принялся активно жестикулировать. Небольшое брюшко под флисом угрожающе заколыхалось – Неужели ты решил действительно что-то найти?
– Когда я приехал сюда из Монреаля, я думал, что я просто парень из Клинтона, потерявший свой обратный билет домой – негромко заметил Стив – Но оказалось, что я чертов геолог, Гун. И я собираюсь устроить эту экспедицию не просто ради увеселения студентов, а ради серьезной научной работы. Ты не хуже меня знаешь, что в Исландии больше двадцати вулканов и как минимум десять, чье состояние в последние пять лет вообще никак не отслеживалось. Они могут в любой момент проснуться и накрыть нас толстым слоем лавы, пока мы сладко спим в своих постельках!