Долгая полночь
Шрифт:
– Только не заключившую договор! – добавила вторая.
– Только не среди танцующих фей! – закончила третья.
– Договор? – горько усмехнулась Жанна. – И что же вы потребуете взамен?
– Танец, колдунья, – сказала первая. – Всего лишь один час волшебного танца с такой, как ты.
– Разве это дорогая плата?
– Разве это не стоит твоей свободы?
Жанна молчала. Она знала, что будет, скажи она «да»: феи снимут с неё верёвки, возьмут за руки и уведут в свой круг – танцевать. И для неё действительно пролетит всего лишь час. Только сколько столетий сменится
Она уже отвергла искушение Азазеля, сулившего ей новую встречу с Эвеном. Теперь пришёл черед фей, обещавших свободу – но когда?
– Нет, – сказала Жанна, и танцующие девицы разом остановились, словно невидимый кукловод опустил руки. – Нет, хозяйки этой поляны. Я не хочу вернуться в мир через сто лет.
– Она знает! – разочарованно воскликнула первая фея.
– Она предпочитает чуму, – с презрением добавила вторая.
– Она останется связанной, – злорадно засмеялась третья, и в тот же миг за их спинами нарочито громко хрустнула ветка.
На поляну выходил Берт. Рыцарь улыбался, беззастенчиво пролезая взглядом под тонкие наряды фей. Меч его лежал в ножнах.
– Тебя нельзя оставлять одну, колдунья, – сказал он. – Того и гляди, следующим по твою душу явится сам Люцифер.
– Он обманул нас, – обиженно заявила одна из девушек.
– Конечно, дорогие! – рассмеялся Берт. – Думаете, я не понял сразу, чья это поляна? Да это ж ясно было, как светлый день. Но я рад, милая моя колдунья, что ты не поддалась на их уговоры! Иначе я бы остался не у дел.
Он был прав, и оттого на душе у Жанны стало ещё гаже.
– Кто ты, рыцарь? – спросила фея, обходя Берта по кругу. – Ты не такой, как другие.
– Оттого, что не спешу гоняться за вами по поляне, гикая и задирая юбки? Ну нет, мадемуазель, это не для меня.
– Он испугался! – захихикала вторая.
– Но он сейчас всё исправит, – третья шагнула ближе к рыцарю, нарушив круг. – Подари мне поцелуй, рыцарь. Может, тогда мы поймём друг друга?
– С удовольствием, мадемуазель, – улыбнулся Берт.
– Стой! – закричала Жанна, но он словно не услышал.
Фея властно обхватила его голову руками. Берт крепко обнял её, прижимая к себе, и девушка приникла к его губам.
И через мгновение вздрогнула, отстраняясь.
– Муж корриган! – взвизгнула она, тщетно пытаясь вырваться из его объятий.
– Неужто неприятно? – восхитился Берт, тиская её задницу. Фея наконец сумела освободиться и отскочила от него, как от раскалённого котла с кипятком.
– Fil a putain, del glouton souduiant[2]! – бросила она, растворяясь в темноте. Следом исчезли её сестры. Берт радостно засмеялся.
Жанна в ужасе смотрела на него. Впервые она видела человека, который вот так просто поцеловал фею. И уж точно никогда даже не слышала о том, кто не поддался бы после этого её колдовской власти.
– Видишь, колдунья, – сказал Берт, – иногда и странные существа поддаются на человеческую удочку. А какие они знают выражения!
– Кто ты такой, Берт? – тихо спросила та, позабыв о верёвках.
– Разве это имеет значение?
– Да, чёрт побери! Ты поцеловал фею!
– Не могу спорить,
– Тебе бы шутом стать, мессир, чьего настоящего имени я до сих пор не знаю, – Жанна почувствовала, что остывает. Спорить с этим рыцарем она не могла.
– Ну, когда-то я этого и хотел, – Берт проверил верёвки и слегка ослабил их. Жанна потёрла свербящие запястья и взглянула своему мучителю в глаза. Те смеялись. – Я пытался стать шутом, но увы, шут, как думают дворяне, должен быть щуплым и низкорослым, а лучше калекой или уродом – так, чтобы весело смотреть на него было. Сюзерен мой лишь посмеялся и велел принести меч и доспехи. Да, один-то раз я его потешил, но на этом всё и закончилось... Ты ведь хотела уйти, верно?
Жанна помотала головой.
– Ну, милая фея, не стоит. Чего тебе делать одной в тёмном страшном лесу? Если уж хочешь сбежать, так делай это днём.
Она снова помотала головой, и рыцарь наклонился к Жанне.
– Я ведь говорил, – Жанна почувствовала, как щеки коснулась дыхание Берта, – мне нравится твоё упорство. Но это вовсе не значит, что я позволю тебе сбежать.
Она лишь кивнула, не в силах сопротивляться – даже словами. А потом закрыла глаза. Сегодня она проиграла.
Утром её разбудило весёлое потрескивание углей. Берт успел собрать хвороста и даже сходить куда-то за водой – насколько помнила Жанна, назад по дороге журчал ручей. Рядом с костром валялся убитый заяц.
Берт спокойно освежевал его и поставил котелок на огонь, после чего поинтересовался у пленницы – не станет ли она обваривать его, если он пустит её к похлёбке? Жанне вовсе не хотелось остаться без еды, а в удачу подобного фокуса она не верила, так что удовлетворённый ответом Берт развязал её и позволил взять ложку. Ложек у него оказалось две – значит, точно заранее знал, куда едет и зачем. Жанна с наслаждением поела, отметив про себя, что готовил Берт удивительно хорошо для рыцаря. Казалось странным, что в доме Жана он не кашеварил, и приходилось давиться стряпней хозяина и его эсквайра. Но тут Жанна вспомнила, кем он был в Монтендре, и приуныла.
– Я же обещала тебе не плескаться кипятком, – сказала она, заметив, что Берт не спускает с неё глаз.
– А я не поверил, – усмехнулся тот. – Твой язык – язык змеи, женщина. Не жди, что я отвернусь хоть на мгновение.
Сомнений в этом не было никаких. Слишком уж хитрой бестией оказался бывший палач мессира д’Олерон, чтобы его можно было так легко провести.
Вот и сейчас он, едва Жанна закончила есть, снова набросил на неё верёвку и подсадил на коня – спереди, а не сзади, как поступил бы человек благородный, вынуди его судьба делить с женщиной одну лошадь. Берта же больше интересовало безопасное путешествие, а не подобные глупости. Руки колдуньи опухли и сильно болели, и она знала, что если просидит так ещё несколько дней, шрамы останутся на всю жизнь.