Долги дьяволов
Шрифт:
А главное, когда он разгребал бумаги и одолевал бюрократов, это приносило плоды. Он чувствовал, что дело делается. Никто не намекал на взятки, никто не предлагал посмотреть на что-то сквозь пальцы. Не приходилось браться за что-то только затем, чтобы обнаружить неожиданные препятствия. Он теперь был судьей Майлзом Хэммондом, а это совсем другое дело.
Так что Майлз, невзирая на груду бумаг на столе, весело насвистывал, заваривая себе свежий кофе. И тут дверь распахнулась.
Майлз сперва не поверил своим глазам, потом медленно расплылся в улыбке.
– Ба, да это же
– Судья Майлз Хэммонд!
– ответил Джим, подойдя к старому другу и пожав ему руку. Он огляделся.
– Офис попросторнее. И должность поважнее.
– И больше возможностей сделать что-нибудь действительно полезное, - сказал Майлз, протягивая Джиму чашку кофе.
Джим поблагодарил его кивком и отхлебнул.
– Кофе тут, кстати, тоже получше. В общем… это ваш маленький кусочек совершенства.
Майлз хмыкнул и тоже отпил кофе.
– Ну, до совершенства тут далеко. Но лучше, чем на Шайло, это точно. По крайней мере, тут существуют хоть какие-то принципы. Элементарная порядочность, черт возьми. Люди заботятся друг о друге, а не только о себе. Помогают друг другу. И я не связан по рукам и ногам, так что тоже могу кому-то помочь.
Он тепло и гордо посмотрел на Джима.
– Добро пожаловать, Джим! Теперь это и твой дом.
– Эй, погоди!
– воскликнул Джим.
– Я разве обещал, что останусь? Я просто прилетел оглядеться, только и всего. И я еще ничего толком не видел.
– Думаю, тебе понравится то, что ты увидишь, - сказал Майлз.
– В здешних краях… ну, в общем, я уже говорил: народ тут порядочный. Но ты знаешь не хуже меня - а может, и лучше, - что там, где есть порядочные люди, всегда найдутся охотники воспользоваться их порядочностью. На Мар-Саре пока недостает власти закона, которая могла бы гарантировать, что эту порядочность не уничтожат. Из человека, который сознает обе стороны ситуации, должен получиться неплохой шериф.
Джим хмыкнул и почесал нос.
– Да ты в своем уме, Майлз?
Майлз вскинул бровь.
– Я не думаю, что ты явился бы в такую даль, будучи вынужден скрываться, только затем, чтобы выпить чашечку кофе. Хотя кофе тут и неплохой.
Джим пожал плечами и отвернулся, прихлебывая кофе. Майлз продолжал:
– Я не жду от тебя чистого альтруизма.
Джим обернулся. Он был весь внимание.
– Я могу предложить тебе амнистию.
– Тогда, на Шайло, ты просто предлагал мне работу, - сказал Джим.
– Ты действительно можешь устроить мне амнистию?
– Естественно. Это мое право как здешнего судьи.
– А что мне придется делать?
– Стать моей правой рукой, - ответил Майлз.
– Моим шерифом. Защищать хороших людей, отлавливать плохих. Если ты возьмешь это на себя, я могу гарантировать тебе амнистию.
Джим допил кофе, поставил чашку на стол.
– Что ж, Майлз, должен сказать, кофе у тебя тут отличный.
Он направился к двери. Майлз поймал его за руку.
– Джимми… В должности шерифа от тебя будет больше всего пользы. Тут ты сможешь сильнее всего повлиять на события и, как это ни избито звучит, принести людям больше всего добра. Но предложение действительно в любом случае, чем бы ты ни
Джим постоял в дверях, надел шляпу. И обернулся к Майлзу.
– Не хочу тебе врать, Майлз. После всего, что я видел и что делал, это звучит… весьма заманчиво. Но прежде, чем я отвечу тебе «да» или «нет», мне надо покончить с одним делом.
Было в его тоне нечто такое, отчего глаза у Майлза сузились, однако он кивнул.
– Ну, ступай, делай, что тебе надо. Я тебя понимаю. Предложение остается в силе. В конце концов, - он подмигнул, - Мар-Сара никуда не денется!
Он долго ждал этого момента.
Рейнор принялся планировать его сразу, как выпрыгнул из окна здания банка «Ковингтон». Идея формировалась в его голове, пока усовершенствованный бронескафандр нес его через город, пока он отстреливался от погони и наконец, оторвался от нее достаточно далеко, чтобы ворваться в заброшенное здание и сбросить скафандр. Весь следующий день он скрывался от преследователей, пока, наконец, не сумел пешком добраться туда, где ждал его корабль. Бедняга-пилот жутко удивился, увидев Джима вместо Эша, но ничего возразить не успел: Джим вырубил его и перехватил управление кораблем.
И началось путешествие. Изыскания. Поиски старых знакомых, которые кое-что ему задолжали. Встречи с нужными людьми. Пять лет преступной жизни были использованы сполна и выдоены досуха ради того, чтобы выяснить то, что было нужно знать, сделать, осуществить, ради того, чтобы претворить план в жизнь.
В течение семи месяцев Рейнор исследовал дела, по сравнению с которыми их с Тайкусом ограбления выглядели рыцарскими подвигами. Он узнал о существовании черного рынка весьма специфических услуг. Узнать о нем было непросто, добраться до него - еще сложнее. Тут торговали не только товарами, но и людьми - не только телами, но и душами, умами и сердцами.
Джим, в отличие от Тайкуса, не швырялся деньгами направо и налево - ну, по крайней мере, не в такой степени, - так что ему было чем подмазать нужных людей. Теперь у него почти ничего не оставалось - ну, в смысле денег, - зато он приобрел нечто куда более важное. У него были документы, легенда, коды…
И он знал местонахождение нужной комнаты.
Он без труда ориентировался в хитросплетении коридоров этого здания. Он никогда не бывал внутри лично, но зато тысячу раз проходил их на голограмме, которую сам же и сконструировал, основываясь на похищенных и купленных за большие деньга чертежах. На нем была белая униформа ресоцев, допущенных в святая святых современного эквивалента средневековой крепости.
В довершение аналогии ресоцы называли это место «апартаментами хозяина». Дверь, перед которой стоял Рейнор, была массивной, черной и мрачной. Учитывая, что находилось за ней, это было вполне уместно.
Джим окинул взглядом дверь, подумал, что они с Тайкусом взрывали сейфы и попрочнее этого. Эта мысль привела на ум ограбление поезда, Вудли, музыкальный автомат, Уилкса Батлера. Эти воспоминания уже успели приобрести ностальгический привкус.
И ближайшие несколько минут вскоре ждет та же участь.