Долгий солнечный день
Шрифт:
— Правильный такой, сил нет, — вздохнула Эри. Пятый рассмеялся.
— Уже неправильный, — возразил он. — Потому что, как ты можешь догадаться, скажи мне до этого всего кто-то, что для меня это всё вообще, в принципе, возможно, я бы не поверил.
— Я бы тоже, — покивала Эри. — Если бы кто-то сказал такое про меня.
* * *
Сперва купались, потом, уже ближе к вечеру, занялись готовкой «походного ужина» — салат, причем с майонезом (спасибо, Соня), и
Небо постепенно перецветало из голубого в ультрамариновый, и вскоре над рекой возник закат, неимоверно красивый закат, от одного взгляда на который захватывало дух. Оттенки оранжевого, желтого, алого, переливались в небе, как шелковый лоскут, и почти полчаса все сидели, пили портвейн, и наслаждались зрелищем. Когда солнце, наконец, село, Саб принес из машины фонари, и принялся жарить мясо — за последние месяцы он с этим занятием освоился весьма неплохо.
— Вот бы музыку, — мечтательно произнесла Эри, сидевшая за столиком. — Можно и негромко сделать, просто… хочется что-то послушать… жалко, что никто из нас на гитаре играть не умеет.
— Допустим, я когда-то умел, — возразил Лин. — И этот вот тоже, — он кивнул на Пятого. — Он даже песни какие-то писать умудрялся, но потом это всё как-то нечувствительно угасло.
— А я думала, это стихи. Ну, в считках.
— Нет, песни это. Были, — Лин вздохнул. — Только не очень хочется сейчас вспоминать.
— Да и не надо, — кивнул Пятый.
— Я не понял, в чем проблема с музыкой? — Саб отвернулся от мангала. — Рыжий, большую тарелку принеси из машины… нет, не ту, в которой салат делали, а плоскую… так в чем проблема, я спрашиваю? Ладно Эри, она про такие вещи может и не знать, но вы-то оба что? Вроде и выпили совсем немного…
— Блин, — Пятый удрученно покачал головой. — Малыш, прости, сейчас будет музыка.
— Откуда? — не поняла Эри.
— Господи… у нас браслеты, и трансивер мы с собой взяли. Можно организовать радио, без проблем, да и на самих браслетах что-то стопроцентно висит, только мы ни разу не смотрели, что там есть, потому что зачем это надо?
— А зачем трансивер? — не поняла Эри.
— Да чтобы звук немного улучшить, у браслетов он простоват, — Пятый ушел к машине, и через минуту вернулся с трансивером. — Сейчас сделаю.
…Первую партию шашлыка съели тут же, потом Лин быстро «наколдовал» пару приличных радиостанций, одну с джазом, вторую с песнями из кинофильмов, по большей части спокойными и мелодичными. Еще он нашел канал с классикой, и какие-то развлекательные мелодии, но оба эти канала отвергли, один был слишком торжественен для момента, а второй — слишком слащав. А вот песни из фильмов подошли как нельзя лучше — они были в большей степени фоновыми, говорить
— Как же здорово, — Эри, набросив на плечи покрывало, сидела в кресле, и смотрела, как на небе загораются всё новые и новые звёзды. — Как здорово, что мы сюда приехали! А я еще сомневалась, думала, зря время потратим. Оказывается, не зря.
— Да, не зря, — откликнулся Саб. — Совсем даже не зря. Никогда не думал, что скажу такое, но… мне жаль, что это всё есть сейчас, а потом уйдёт. Скорее всего, насовсем.
— Как ты сказал? — вдруг поднял голову Пятый.
— Что? — не понял Саб.
— Повтори, что ты сказал только что, — попросил Пятый.
— Мне жаль, что это всё есть сейчас, а потом уйдёт. Насовсем, — процитировал сам себя Саб. — А что?
— Да так… ничего, — Пятый потер висок. — Словно что-то мелькнуло, и пропало. Ладно, проехали. Извини.
— Ну, ладно, — пожал плечами Саб. — Здесь действительно здорово. Я просто подумал, что мы уже не вернемся на эту реку ещё раз. И мне грустно от этого. Никогда со мной не было такого, правда. Честно. Я любил какие-то места, было дело, но я всегда расставался с ними без малейшего сожаления — а это место, и это время я бы хотел сохранить. Сам не знаю, почему.
Сейчас Саб был без личины — когда убедились, что вокруг никого нет, личину он снял, потому что, по правде говоря, это утомительно, месяц за месяцем таскать на себе чужой образ. Пятый вдруг подумал, что Сабу тут и впрямь тяжело, что он до какого-то момента действительно с трудом терпел эту их странную дачную жизнь, но сейчас он вдруг понял — нет, Саб и впрямь наслаждается моментом, и удовольствие от происходящего он испытывает едва ли не большее, чем от секса или хорошей еды. Или… это всё-таки удовольствие иного рода? Спросить — неудобно, в голову заглядывать — бестактно…
— Пожалуй, я любил свой дом на берегу, — продолжал Саб, — но иначе, совсем иначе. Это была в каком-то смысле моя крепость. А здесь — крепость мне не нужна. И даже страшные грабители оказались просто любопытными старичками и женщинами…
— Одну из которых я сбил с лестницы огурцом, — Пятый удрученно покачал головой. — До сих пор стыдно. Надо будет извиниться.
— Позже извинишься, — пожал плечами Саб. — Так вот. И ещё… мне тут интересно. Все эти документы, станция, которая болтается у нас над головами, приборы, тайны… с одной стороны это наивно, потому что насмотрелся я за свою жизнь таких тайн, что мало не покажется, но с другой стороны…
— Как в детской книжке, — вдруг сказал Лин. Эри кивнула. — Мы словно в детской или подростковой книжке оказались, у вас нет такого ощущения? Посерьезнее, конечно, но и не совсем так, как это бывало, и, подозреваю, будет. Словно всё немного понарошку. Или не понарошку, но словно специально сглажено, что ли… никак не пойму.
— Тебя портвейн не догнал, случайно? — ласково спросил Саб. — А то давай, иди спать ложись. Понарошку.
— Издевайся, издевайся, — Лин поморщился. — Ни в одном глазу.