Долгое прощание (сборник)
Шрифт:
— Что это значит? — зашипел на меня Гренц.
— Это значит, что вы, может быть, просто дурачите меня и высосали эту историю из пальца. Может быть, не было никакого Родригеса с крашеными волосами, не было Марио де Серва в Отатоклане, и вы не имеете понятия, где находится Ленокс.
Гренц снова достал бутылку, налил себе порцию и опять выпил залпом.
— Я с радостью увижу вас на скамье подсудимых — проговорил он скрипучим голосом. —Такого хитреца я с удовольствием туда отправлю. Это обвинение будет долго, очень долго висеть над
Он стукнул рукой по столу, взял перевернутую бумагу и подписал ее. Всегда можно определить, что человек подписывает свою фамилию,— его движения характерны Затем Гренц встал, обошел вокруг стола, ударил ногой в дверь и позвал Спрэнклина.
Толстяк вошел вместе со своим запахом. Гренц подал ему подписанную бумагу.
— Я подписал ордер на ваше освобождение,— сказал он мне.—Это моя неприятная обязанность. Вас интересует, почему я подписал эту бумагу?
Я встал.
— Если вы пожелаете мне сказать.
— Дело Ленокса закрыто, мистер. Больше нет дела Ленокса. Сегодня он написал полное признание и застрелился в своей комнате в отеле. В Отатоклане, как я и говорил вам.
Я стоял и глядел в пустоту. Уголком глаза я видел как Гренц медленно отступил, словно испугался, что я наброшусь на него. Должно быть, в этот момент у меня был злобный вид. Затем он снова сел за стол, а Спрэнклин взял меня за руку.
— Выходите! — сказал он визгливым голосом,— Иногда вечером приятно пойти домой.
Я вышел вслед за ним из кабинета и закрыл дверь,
Прикрывал я ее тихо, словно в этой комнате только что умер человек.
Глава 10
Я написал через копирку расписку, подписался и отдал оригинал. Мне вернули мои личные вещи. В приемной стоял какой-то мужчина, прислонившись к стойке. Когда я повернулся, он выпрямился и обратился ко мне. Ростом он был метр девяносто и тощий как жердь.
— Хотите, я отвезу вас домой?
В холодном свете он казался и молодым, и старым, усталым и циничным, но не проходимцем.
— За сколько?
— Даром. Я Лонни Морган из «Джорнал». У меня свободный вечер.
— Вы полицейский репортер? — спросил я.
— Только на эту неделю. Обычно моя область — муниципалитет.
Мы вышли из прокуратуры и нашли на стоянке его машину. Я взглянул на небо, там были звезды. Воздух был холодный и приятный, я с наслаждением вдыхал его. Потом я сел в машину, и Морган повез меня.
— Я живу очень далеко, в Лорел-каньоне, предупредил я его.—Высадите меня где-нибудь!
— Туда мы и поедем,—ответил он,—Не беспокоитесь, я довезу вас до дома. Меня заинтересовало это дело.
— Похоже, что дела не существует,—заметил я,— Терри Ленокс сегодня застрелился. Так мне сказали.
—
Машина бесшумно скользила по тихим улицам.
— Это поможет им воздвигнуть стену.
— Какую стену?
— Кто-то строит стену вокруг дела Ленокса, Марлоу. Разве вы этого не замечаете? Дело разыгрывается отнюдь не надлежащим образом. Сегодня вечером окружной прокурор уехал в Вашингтон. Там какое-то заседание. Он уехал, имея прекрасную возможность оказаться в центре шумихи в прессе. Почему?
— Можете меня не спрашивать. Я стоял на запасном пути.
— Потому что кто-то позаботился, чтобы это было ему выгодно. Не думаю, что таким неуклюжим методом, как взятка. Просто заинтересованная в этом и состоятельная личность кое-что пообещала ему. Отец этой девушки.
Я пристроил голову В углу машины.
— Это кажется мне не очень вероятным,— возразил я. — А что же случилось с прессой? Харлану Поттеру принадлежат несколько газет, но как обстоит дело с конкурентами?
Морган бросил на меня быстрый взгляд, затем сосредоточился на дороге.
— Вы когда-нибудь соприкасались с газетами?
— Нет.
— Владельцы газет и издатели — богатые люди Все богатые принадлежат к одной клике. Конечно, существует конкуренция, ожесточенная конкуренция, борьба за тиражи и подписчиков. Но только до той границы где задевается репутация и права владельца. Как только дело доходит до этого — наступает молчание. Молчание, мой друг, наступило и в деле Ленокса. Если правильно провести дело Ленокса, друг мой, можно продать массу газет. Процесс привлек бы репортеров со всех концов страны. Но никакого процесса не будет, ибо Ленокс улизнул прежде, чем он начался. И, как я сказал, очень кстати для Харлана Поттера и его семейства.
Я выпрямился и уставился на Моргана.
— Вы хотите сказать, что все это подстроено?
Он иронически скривил губы.
— Может быть, кто-то помог Леноксу отправиться в лучший мир. Может быть, он пытался сопротивляться при аресте. Мексиканские полицейские, не раздумывая, нажимают на спуск. Готов держать пари на большую сумму, что никто не потрудился посчитать пулевые раны.
— Я полагаю, что вы ошибаетесь,— возразил я.— Я хорошо знаю Терри Ленокса. Он давно уже списал себя в расход. Когда его собирались арестовать, он оказал им услугу. Он ведь был обречен из-за убийства.
Лонни Морган покачал головой. Я знал, что он скажет, и он сказал это:
— Ни в коем случае. Если бы он просто застрелил жену или проломил ей череп, то, возможно, вы были бы правы. Но убийство было слишком зверским, лицо было изуродовано до неузнаваемости. В крайнем случае его могли бы судить за убийство второй степени, да и это вызвало бы скандал.
— Возможно, вы правы,— согласился я.
Лонни снова взглянул на меня.
— Вы говорили, что знали этого человека. Какое у вас сложилось о нем мнение?