Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества
Шрифт:
— Сэр, — со всей присущей мне убедительностью взмолился я, — у меня слишком много врагов среди членов команды. Если дело дойдёт до суда, кто прислушается к моему слову против остальных? Нет, сэр, ничего хорошего из этого не выйдет. Меня повесят. Неужели не хватит того, что меня килевали и продержали два месяца в этом аду?
С минуту помощник хранил молчание.
— Что ты предлагаешь? — наконец спросил он.
— Продайте меня с аукциона вместе со всеми, для работы по контракту.
— Это невозможно, — сказал помощник, удивлённо глядя на меня. — Ты же белый человек, христианин.
— Тех, кто нанимается по контракту, тоже пускают с
— Да, но не вместе с неграми.
— Как вы не поймёте, сэр? Это для меня единственный шанс задобрить моих супротивников. Они будут счастливы, если меня продадут, как раба. По-ихнему, для человека моего склада лучшего наказания и не придумать. Они вполне удовлетворятся тем, что меня унизят и смешают с дерьмом.
Помощник долго молча смотрел на меня.
— На этом судне нет ни одного человека в здравом уме, кроме вас, — прибавил я. — Вы должны понять.
— Пусть будет по-твоему, Сильвер, — резко проговорил он, — но, видит Бог, это выше моего разумения.
— Ничего, сэр. Спасибо большое, сэр. Будьте уверены, Джон Сильвер не забудет вашей услуги.
— Это уж точно, — ответил помощник. — После двух лет работы на плантациях ты едва ли сможешь такое забыть. Что ж, тебе будет некого винить, кроме самого себя.
— Да, сэр, мне и в голову не придёт винить кого-нибудь другого.
Итак, наше путешествие длилось два месяца, что было по всем меркам очень хорошо и удачно. Мы потеряли около пятой части груза от оспы, стойкой меланхолии и прочих напастей. Для такого капитана, как Баттеруорт, который старается забить трюм под завязку, это были сущие пустяки, и его семья, если таковая у него имелась, наверняка возблагодарила Господа за приличный барыш, и не только потому, что в предписаниях капитану оговаривалась его обязанность отправлять благодарственный молебен при успешном завершении невольничьего рейса.
Судно также лишилось почти трети команды, однако и тут горевать было не о чем. У этих моряков всё равно не было за душой ничего, что можно было бы поставить на карту судьбы, поэтому они проиграли единственное своё достояние — собственную жизнь. На месте капитана или судовладельца поблагодарить Бога следовало также и за это, хотя, разумеется, втихомолку. Обратный переход не требовал стольких рук, как перевозка рабов, а тут представилась возможность избавиться от части экипажа самым что ни на есть натуральным образом. Но слушайте и дивитесь: из тех, кто протянул ноги в этом рейсе, не оказалось ни одного заговорщика. Им пришлось дожидаться часа, когда они попадут под начало Робертса и будут повешены в Кабо-Корсо или Кейп-Косте вместе с ещё сорока шестью пиратами, в число которых входил и Скьюдамор (как предписывала традиция, на цепях, ниже уровня прилива), и случилось это в году 1722-м от Рождества Христова.
В общем, рейс прошёл благополучно, по крайней мере, для непосвящённых, но Скьюдамор и заступивший место Баттеруорта первый помощник с облегчением вздохнули, когда на борт судна поднялись военные и освободили их от дальнейшей ответственности за судьбу африканских туземцев. Что и говорить, жителям Сент-Томаса ещё не доводилось видеть ничего подобного тем невольникам, которые сошли на берег со славного судна под названием «Беззаботный».
Невольники озирались по сторонам, гомонили на своих тарабарских наречиях и вели себя почти по-людски. Они ведь знали, что их ждёт, более не думали, что их зарежут, как скотину, даже понимали, что их владельцы будут
И это моя заслуга! — с гордостью думал я, идя рядом с ними, такой же неприкрытый в своей наготе и такой же умащенный маслом и блестящий, как они, чтобы на аукционе пускать пыль в глаза плантаторам. Я, Джон Сильвер, затесавшийся среди рабов голый и бледнокожий морской волк, своей неумолчной болтовнёй придал смысл их жизни в аду, познакомил с её условиями и объяснил, чем чревато безропотное подчинение ей. В этом мне не мог помешать даже Баттеруорт, пока был жив. Превратив меня в раба, он сделал хуже себе и другим. Теперь на продажу будет выставлен… рассадник будущей смуты.
Следом за нами волоклись матросы с «Беззаботного», осунувшиеся, грустные, больные, страстно желавшие одного — напиться и забыть свою горькую долю. Их вид был типичен для любой команды, которая ходила в рейс за невольниками, и в этом не было ничего удивительного. Они не понимали ценности жизни, только знали, что её можно и нужно утопить в вине. В их отношении тоже можно было усмотреть своеобразную месть, однако я был к такой мести непричастен.
23
На следующий день после того как «Беззаботный» бросил якорь на рейде, меня вместе с другими рабами гнали, как стадо баранов, до самого форта на острове Сент-Томас. [18] Там нас запихнули в складские помещения и до отвала накормили кашей, посыпанной толстым слоем сахара, свежим мясом с салом и овощами и напоили скверным ромом — тем, что чернокожие называют «смерть дьяволу». Разве не для этого они его и употребляли — чтобы убить дьявола в том аду, который назывался их жизнью?
18
Остров Сент-Томас входит в группу мелких Виргинских островов в Вест-Индии (Малые Антильские острова в Атлантическом океане). Основные острова группы, включая Сент-Томас, были владением Дании (1671–1733) и считались датской колонией в Вест-Индии.
Скьюдамор пошёл к рабам посмотреть, не получится ли у него в последнюю минуту подлечить как-нибудь тех, чьи недуги особенно бросались в глаза — он хотел выбить то, что ему причиталось, всё до последнего шиллинга. Троим, страдавшим поносом, он заткнул зад, как пробкой, обрывком каната — один из обычных трюков.
Четыре дня нас откармливали, мыли, натирали маслом, а тем временем всем плантаторам на острове сообщили о том, что привезли новую партию рабов, которых будут продавать в ближайшее воскресенье после обедни.
За день до этого всенародного праздника Скьюдамор отвёл меня в сторонку.
— Сильвер, — сказал он, — мне больно видеть тебя здесь среди других. Хотя ты и согласился на работу по договору и твоё тело прикрыто каким-то рваньём, белизна твоей кожи режет глаз. Черномазые могут подумать, что между ними и нами нет никакой разницы.
— Я тут ни при чём, — ответил я.
— Ещё не поздно передумать, — сказал Скьюдамор.
— Чтобы меня судили, а потом повесили! Нет уж, раз бунтовщики, давшие присягу, удовольствуются тем, что меня продадут как наёмного работника, то я предпочитаю именно это, а не суд, который может закончиться только верёвкой.