Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Долгожданная удача
Шрифт:

– Твоя бабушка жива?

– Нет. Умерла около года назад. Я потерял одного за другим всех родных.

– Значит, вы живете втроем – ты, дочка и няня?

– Да, втроем.

– А разве Мелоди не проводит несколько месяцев с матерью?

– Нет, Мелоди редко видит свою маму, – Джейк смотрел прямо перед собой. – Дайанта – манекенщица, а сейчас она снимается в своем первом фильме. Она родилась и выросла в Лос-Анджелесе – конечно, это совсем не то, что мое ранчо. Я пытался удержать ее, но Дайанта решила, что карьера для нее все-таки дороже и меня, и ребенка. Она видится

с дочерью раз в год, а звонит нам примерно раз в три месяца. Мелоди всего четыре года, и пока она не понимает, что мама просто бросила ее.

– Мне очень жаль, – Саманте действительно было обидно за маленькую Мелоди и ее отца. – У нас в семье все очень любят друг друга. Мне трудно даже представить, как можно бросить собственного ребенка.

– Я стараюсь быть для девочки и отцом, и матерью.

– Это наверняка прекрасно у тебя получается.

Джейк улыбнулся.

– Откуда ты знаешь – хорошо или нет? Может, мне это вообще не удается.

– Ты просто не можешь быть плохим отцом – ты такой терпеливый и внимательный. Я видела, как ты вел себя с моими родственниками.

Когда пикап Джейка подъехал к Монро, было уже темно и на улицах горели огни. Они проехали студенческий городок, состоявший из одноэтажных кирпичных зданий. На ступеньках одного из них Саманта заметила обнимающуюся парочку.

– Вот та дичь, на которую я охочусь, – задумчиво сказала она.

– Прости, не понял.

Саманта махнула рукой в сторону колледжа.

– Я переоборудую наше кафе в ресторан. Хочу вместо «Кафе Бардуэлл» назвать его «Сэмми из Салидо». Я заказала партию футболок с названием своего заведения и решила дать объявление в газету колледжа Монро. Надеюсь, что студенты будут приезжать в мой ресторан.

Саманта ожидала услышать какое-нибудь скептическое замечание, но Джейк, склонив голову набок, молча обдумывал услышанное.

– Но зачем им ехать так далеко? – сказал он наконец. – Конечно, многие прочтут объявление, но захотят ли посмотреть на новый ресторан собственными глазами?

– Надеюсь, им понравится наш фирменный знак, футболки, да и просто захочется выбраться в новое место. Я уже оплатила караоке и заказала на следующий месяц побольше пива.

– Насколько я знаю, ни в одном местном заведении нет караоке. Думаю, у тебя получится.

– Ты первый, кто так считает.

– Тебе приходится сражаться в одиночку? – Они проехали через Монро и теперь мчались дальше по темному шоссе.

– Не совсем так. Дедушка поддерживает меня. Он старается изо всех сил, но наше семейное предприятие постепенно умирает – посетителей все меньше и меньше.

– Забыл спросить – как тебе гамбургеры? Если хочешь чего-нибудь более изысканного, можно сменить маршрут. Я ведь обещал, что этот вечер будет особенным.

– Свидание с мужчиной – для меня уже нечто особенное.

Саманте было все равно, куда они едут, – Джейк оказался прекрасным собеседником, с ним так приятно было просто сидеть рядом и разговаривать.

Вокруг Саманты было не так много людей, с которыми можно было поделиться своими проблемами, поговорить по душам – дедушка, Элли, да еще,

пожалуй, Недра Томпкинс.

Они приехали в Сэнгли, небольшой городок к северу от Монро. Джейк остановил машину у бревенчатого дома, из окон которого доносились соблазнительные запахи жареного на углях мяса. Джейк обнял Саманту за плечи, и они вошли внутрь. Он был довольно высокого роста – макушка Сэмми едва доставала ему до плеча. У нее давно не было такого приподнятого настроения, она и не помнила, когда ей приходилось ужинать с мужчиной, да еще таким привлекательным. Они уселись за столик возле практически пустой танцплощадки, и Джейк заказал гамбургеры и пиво.

– Вы сами будете переоборудовать кафе или решили нанять кого-нибудь? – спросил Джейк.

– Сами. Мы уже начали. Берни, Том, Майра и даже тетушка Фиби приходят помочь в свободное время, а я работаю там без передышки.

– Я давно знаю твоего дедушку и видел несколько раз братьев и сестренку, хотя бываю в городе довольно редко.

– На этой неделе ты приезжаешь в город уже второй раз, – с улыбкой заметила Саманта.

– Что ж, для второго визита у меня была чертовски приятная причина. – Саманта тут же залилась краской под его оценивающим взглядом.

– Я ведь не напрашивалась на приглашение.

– Конечно нет, но надеюсь, что обрадовалась, получив его. Ты любишь родео?

– Да. Берни иногда берут в конную команду, но у него не очень хорошо все это получается. Я всегда очень боюсь за него.

– В следующую субботу – родео в Монро. Хочешь пойти?

– Очень, но в субботу вечером я обычно работаю.

– Но неужели ты не можешь один раз попросить кого-нибудь поработать за тебя? – спросил Джейк, глядя ей в глаза.

Саманта не отвела взгляд, но сердце ее учащенно забилось. Между ними возникла какая-то неловкость. Сэмми знала, что Джейк тоже это чувствует.

Ей предстояло принять решение. Конечно, очень хотелось поехать в субботу в Монро, но все ее время принадлежало семье и работе. Даже ради такого обаятельного мужчины, как Джейк, она вряд ли могла что-нибудь изменить.

Саманта вспомнила, сколько работы ждет ее в субботу вечером – в выходные в кафе было особенно много дел. Майра не умеет готовить те блюда, которые они подают посетителям. Тетя Фиби… невозможно. Дедушка так или иначе будет работать весь день и весь вечер. Ее мог бы подменить Берни, но он ни за что не согласится работать в субботу вечером.

– Вообще-то один раз… – Саманта снова взглянула в глаза Джейка, умолявшие ее согласиться. – Я найду себе замену.

– Вот и хорошо, – Джейк наградил ее такой лучезарной улыбкой, что Саманта тут же удивилась, как это она вообще могла колебаться, принять ли его приглашение. – Я заеду за тобой в шесть. Сначала сходим куда-нибудь поужинать. На родео тебе придется посидеть немного одной – надеюсь, ты не обидишься.

– Ты собираешься участвовать в родео? – удивленно воскликнула Саманта.

– Да. В самом последнем соревновании. В скачках на быках. Но тебе не будет за меня так страшно, как за Берни, – ведь я не столь близкий для тебя человек.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста