Долгожданный рейс
Шрифт:
Обедали все вместе в столовой для персонала аэропорта. На их крыльях выросли перышки. Настроение было отличное.
Памела ела обед, то и дело заглядывая в тетрадь. Она все знала и была вполне уверена в себе, но читала еще и еще раз, просто чтобы снова убедиться в том, что она ничего не упустила.
Секретарь старшего офицера вошла в столовую, когда девушки пили кофе, и быстро раздала им листки, на которых было написано время и место практического экзамена по оказанию первой помощи и раздаче еды в самолете.
«Первая
Девушки изучали направления, сочувствуя или завидуя друг другу.
Оказать первую помощь будет достаточно легко. В конце концов, ты не будешь перевязывать людей, которые ранены на самом деле, на все будет время, и осложнений быть не должно. Но, обслуживая столы, ты на самом деле должна разносить настоящую еду голодным людям. Известно, что это трудная задача и во время обычных занятий. Но на этот раз кто- то в столовой будет следить за тобой и ставить оценку, может быть разрушая надежду на карьеру стюардессы. Совершенно точно, что ноги во время экзамена станут менее проворными, руки с тарелкой супа начнут слегка дрожать, а память может подвести.
Правильно ли постелила скатерть? Есть ли чистая сложенная салфетка на руке? Подают ли овощи слева? Улыбаться ли, принимая заказ? Правильно ли она держит ложку и вилку, подавая закуски? Не забыла ли девушка сказать «сэр»? Экзаменатор будет задавать эти вопросы и еще множество других, не менее коварных.
— Ну ладно вам, девочки, — сказала Лорна, прикуривая сигарету и медленно, с наслаждением выпуская дым. — Столовая управляющего! Подумаешь, завтра в это время все уже будет позади. Будем кричать от радости или плакать. Подружки, отложите книги и давайте немного прогуляемся перед письменной работой.
Три девушки вышли из столовой и, пройдя по широким просторным коридорам, выбрались на свежий воздух. Солнце светило по-осеннему неярко. Они смотрели вслед группе людей в форме, шагавших к машине. Их загорелые лица выглядели по-летнему на фоне темно-синих костюмов. На сумках — яркие ярлыки отелей: «Queen's Hotel», «Bermuda», «Emerald Rock», «Nassau». Кто-то нес цветные лиссабонские корзины, огромные пакеты, в которых наверняка были подарки для детей.
На глаза Памелы навернулись слезы.
— Кончай, — решительно одернула ее Лорна. — Не смотри на все так мечтательно. Вспомни: мистер Карсон. — Она с тревогой посмотрела на маленькую девушку.
На этот раз имя Карсона не вывело Памелу из глубокой задумчивости. Конечно, что-то в ней дрогнуло, изменилось, но мысли ее были по-прежнему далеко.
— Пора на экзамен, — сообщила Лорна. — Еще немного рано, но, может быть, пойдем и сядем? Пошли, Марджери. — Она подхватила девушек под руки, и они направились к блоку Е, похожему на тюрьму. Там дежурный преподаватель раскладывал по столам чистую бумагу и промокашки, расставлял чернильницы.
— Наша задача — писать
Девушки шли не спеша, думая о вещах, в которых разбирались плоховато, перебирая в памяти сведения, небольшой запас которых был похож на скудные сокровища бедняка.
Экзамен проводился в их старой аудитории. Поэтому все походило на обычный день занятий, только на доске было написано мелом: «Группа № 3. Курсы стюардесс. Авиалинии «Скайуайд». Письменный экзамен. Время — три часа».
Подруги расселись по своим местам и стали ждать. Помощник старшего офицера, бывший сегодня дежурным преподавателем, сочувственно подмигнул им. Аудитория постепенно заполнялась. Из рюкзаков были вынуты талисманы удачи и теперь обнадеживающе лежали рядом с чернильницами. Внутри делового и шумного аэропорта эта комната превратилась в тихий островок ожидания.
Студенткам раздали сложенные листки, внутри которых были вопросы. Дежурный преподаватель посмотрел на часы и произнес страшные слова: «Можете начинать».
Памела быстро развернула свой листок и, сдерживая участившееся от волнения дыхание, взглянула на билет. Глаза быстро пробежали по строчкам. Смысл вопросов не вполне дошел до девушки с первого раза. Она прочитала их внимательно еще раз. Вопросы не были легкими, но она их знала. Отвинтив колпачок ручки, она сделала несколько заметок на листке бумаги и начала работать.
Через три часа Памела чувствовала себя одновременно усталой и оживленной, как если бы она только что вернулась из первого настоящего полета. Когда все кончилось и она правильно ответила на все технические вопросы, недовольное лицо мистера Карсона перестало висеть над ней, как дамоклов меч. Теперь Памела могла снова спокойно мечтать.
Но с ней произошло что-то странное и тревожащее. Вернувшись вечером в дом миссис Райли, она могла бы в своих мечтах лететь на любом самолете в Норвегию или в Швецию, в Рим или в Стамбул, могла бы пролететь половину земного шара, отправившись в Индию или в Сингапур, но сейчас ее мысли упрямо отказывались двигаться за границы аэропорта. Думала она о том, как будет удивлен мистер Карсон. Она знала, что нарисовала диаграммы очень хорошо даже по его высоким меркам. Будет ли он доволен? И если да, то скажет ли ей об этом?
Девушка заставляла себя думать об интересных местах, напоминала себе о паломниках, бредущих по берегам Ганга, о женщинах, носящих паранджу, об арабских племенах и греческих танцорах, но почему-то все они, кроме, конечно, женщин, безошибочно и совсем не к месту были похожи на Роджера Карсона.
Памела вздохнула. Марджери, сидевшая на ковре у камина — она в последний раз тренировалась бинтовать, — взглянула на подругу.
— Рада, что все позади, Памела? — улыбнулась Марджери. — Теперь осталось немного. Тьфу-тьфу-тьфу, чтоб не сглазить!