Долина создания
Шрифт:
Нельсону было искренне жаль бедного юношу, но еще больше самого себя.
«Все, теперь мне никогда вновь не стать человеком!» — подумал он и жалобно завыл.
— Поверь, Эрик, я ничего не знал об этом! — произнес Ли Кин с глубокой досадой. — Клянусь!
Тарк резко повернулся к офицеру и напрягся, готовясь к смертельному броску. Нельсон едва успел преградить ему дорогу.
— Подожди, Тарк! Ли Кин говорит правду. Он — единственный из всех нас, кто не хотел приходить сюда, в долину Л’Лан. Барина
Тарк мелко дрожал, глядя на него бешеным взглядом, и, казалось, ничего не слышал.
— Тарк, не спеши! — настойчиво сказал Нельсон. — Барин был единственной моей надеждой на спасение, и я не меньше тебя хочу отомстить убийцам. Но нам необходима помощь Ли Кина. Ты слышишь?
После долгого молчания Тарк неохотно ответил:
— Хорошо. Пойдем, надо найти остальных.
Он оскалился, и пламя факелов бросило кровавый отсвет на его клыки.
— Нет, пойдем мы с Ли Кином, — резко возразил Нельсон. — А вы ждите.
Тарк было угрожающе зарычал, но Нельсон торопливо прервал его:
— Вы уже знакомы с нашим оружием. Прежде чем вы успеете прыгнуть на Ван Вооса, Слоан успеет вас застрелить. Чтобы отомстить за Барина и бороться за Братство, надо остаться в живых.
— И что же ты собираешься сказать этим людям? — с подозрением спросил матерый волк.
— Многое… Да не тревожься, Тарк, я не могу продать вас, даже если очень захочу. Вы сделали меня заложником моего собственного тела!
Тарк кивнул в знак согласия и улегся, как верный пес, около тела Барина.
Ли Кин воскликнул с неожиданной яростью:
— Да они же не люди, эти Ван Воос и Слоан! Это убийцы! В них нет ничего человеческого…
Он вдруг ощутил бесконечную усталость от прожитых лет. Вступив в армию Ю Чи добровольцем, он действовал из патриотических побуждении, замешанных на юношеском романтизме. Вместо этого его на каждом шагу преследовали кровь, слезы, грязь, бесчисленные человеческие пороки. Так было и во время бессмысленной «освободительной» войны в Китае, так повторяется и в легендарной долине Л’Лан — благодаря приходу таких садистов, как Слоан и датчанин…
— Пойдем, нам нельзя медлить, — нетерпеливо сказал Нельсон.
Они нашли своих бывших товарищей в зале Совета. Здесь царил обычный полумрак, на грубо сколоченном столе тускло горел светильник. Рядом стоял кувшин с вином. Офицеры, чокнувшись глиняными чашками, дружно выпили в очередной раз и возобновили свой разговор. Глаза их возбужденно блестели, было заметно, что они изрядно навеселе.
Когда Ли Кин вошел в зал, оба офицера даже не повернули головы, но заметив появившегося вслед за ним волка, дружно вскочили и выхватили пистолеты.
Китаец успокаивающе поднял руку, заслоняя Нельсона от возможных выстрелов.
— Успокойтесь, друзья, и лучше наденьте свои
Переглянувшись, оба офицера неохотно надели обручи на головы, не опуская пистолеты и не сводя настороженных глаз с волка.
Нельсон, внутренне усмехнувшись, передал им мысленно:
— Что, ребята, не узнаете меня? Неужели вы не хотите поприветствовать своего командира Эрика Нельсона?
Ван Воос выругался и вновь прицелился в него.
— Все ясно, — прошипел он, сморщив в ухмылке побагровевшее лицо. — Этот зверюга — шпион из Вроона. Ловко же он придумал — выдавать себя за Нельсона! Ну-ка, Ли, отойди в сторону…
Слоан положил ему на плечо тяжелую руку.
— Погоди, Пит, здесь что-то не так. Пусть волк говорит, а мы пока послушаем.
— Вы не верите мне?..
Нельсон привел им множество деталей из совместной службы в последние годы, о которых могли знать лишь они четверо. Постепенно лица Ван Вооса и Слоана вытянулись, в их глазах появилось неприкрытое изумление. Датчанин вновь сел на лавку, изумленно глядя на молодого волка; Слоан же, выругавшись, хрипло спросил:
— Как они сумели это сделать, Эрик? И зачем?..
— Клянусь Создателем, это месть Хранителя! — в зале прозвучал полный ужаса голос Шен Кара, только что вошедшего в зал. Вид у него был сонный; похоже, голоса за стеной разбудили его, и он пришел узнать, что происходит.
— Да, это дело рук Крина, — мрачно согласился Нельсон и рассказал лидеру клана Людей обо всем, что произошло.
Слоан, выслушав его, резко бросил:
— Все это, конечно, очень неприятно, Эрик… Но, выходит, ты собирался вместе с Тарком выкрасть Барина, чтобы обменять его на свое тело?
— Да, и я только что пришел из камеры бедного юноши. Скажи, Ник, кого мне благодарить — тебя или Ван Вооса?
— Ага, ты уже видел? — зло усмехнувшись, спросил Ник Слоан.
— Видел… Черт бы вас побрал, садистов!
Шен Кар вопросительно взглянул на Нельсона.
— Что случилось с Барином?
— А вы не знали? Его зверски пытали и замучили до смерти. И не далее, как сегодняшней ночью. — Нельсон в упор взглянул на бывших товарищей зелеными глазами, в которых светилась ненависть.
Шен Кар ошеломленно обратился к Слоану:
— Это правда? Что же вы молчите?
Слоан угрюмо пожал плечами.
— А что, собственно, произошло? Мы с Питом решили на парня чуть надавить. Он мог рассказать много интересного… Разве мы виноваты, что сопляк испустил дух, едва мы к нему притронулись? Эрик, нечего сверкать глазами! Откуда мы знали о твоем превращении в волка? Мы рассуждали так: если Хранителю известен секрет входа в пещеру, то Барину, наверное, тоже.
— И теперь вы его знаете?