Долина
Шрифт:
Как ни странно, красота дворца заставила мальчишку осторожно шагнуть к варвару ещё ближе. Эрик, глядя на него сверху вниз, уже не впервые усмехнулся. Это хорошо, что парень держит в руках сложенную накидку. Хорошо, что в Велимире, похожем на сироту-погорельца, никто не разглядит молодого насторожённого волчонка, уже познавшего вкус мяса и крови и горечь утрат.
Перейдя мост, клыкастые красавцы тоже пропали, а их место заняли темнокожие высоченные воины, вооружённые короткими мечами на поясах поверх ярких и по-восточному пёстрых халатов. Они-то и ввели вновьприбывших во дворец.
В огромном зале им
— Приветствую наших долгожданных гостей! — не вставая с трона, провозгласил старикашка. — Рад видеть тебя, принц Дымного Облака — Велимир! Рад видеть и тебя, варвар Эрик с холодного побережья!
Велимир в ответ даже не кивнул, хотя варвар и ожидал от него машинального следования дворцовому этикету. Навидался Эрик дворян, учтивых друг с другом внешне, но ненавидящих взаимной злобой. Правда, Велимир ещё не в том возрасте, чтобы уметь играть в такие игры… Зато рука Эрика мгновенно вцепилась в рукоять одного меча, ладонь другой медленно поползла к рукояти второго. Сам варвар не дрогнул, не засуетился, лишь спросил:
— Откуда ты знаешь, что я Эрик?
Седобородый старикашка захихикал, хлопая по коленям растопыренными, скрюченными пальцами. Эрик невольно глянул на его ноги, прикрытые тканью халата — и понял, что узор ему хорошо знаком. Старикашка — это змей, сопровождавший их в пещере. Ясно. Колдун-оборотень.
— Как же! Как же не узнать Эрика, который носит такой приметный талисман?
— Почему же тогда ты оставил мне жизнь?
Старикашка притих и с такой гаденькой улыбкой смотрел на варвара, что тот впервые за всё это страшное время забеспокоился, хоть и старался не подавать виду.
— Надо же было кому-то нести раненого принца? Я не мог доверять в столь важном деле своим слугам. Да и мальчику на первых порах пригодится рядом человек из его мира, тем более ты так занятно рассказываешь забавные истории!
— А если я сбегу?
— Да куда тебе бежать?! — изумился колдун. — Что тебя держит там, наверху? Ничего! Пока ты вёл своих воинов до Дымного Облака, на твоё поселение напали степняки-кочевники. Пока ты рубил облачников, кочевники вырезали твоё племя! Жена? Сыновья? Забудь о них! Они тебе приснились! Приснилась вся та жизнь, что была за стенами моего дворца…
Последние слова колдун почти прошипел. Эрик заметил, как вздрогнул Велимир и на какое-то мгновение подался вперёд. Узнал змея. Сам варвар бесстрастно воспринял весть о смерти всего племени Чёрного Медведя и своих родных. Не верить колдуну-оборотню бессмысленно: он назвал жену и сыновей Эрика. Значит, знал точно. Еле ощутимая тяжесть легла на сердце, но в душе варвара раскалёнными углями перекатывалась ярость: вестника смерти — убить!
Колдун, с той же гаденькой улыбочкой, говорил что-то ещё, чего варвар не слышал:
Кажется, колдун велел отвести их в покои. Варвар машинально подчинился руке Велимира, потянувшей в нужную сторону.
Всем существом, сосредоточенный на одной мысли, Эрик всматривался в помещения и коридоры по пути, запоминая их. Пространственное мышление помогало ему представлять увиденное в логической взаимосвязи. Пока темнокожие гиганты довели их до порога покоев, варвар уже примерно знал, что представляет собой эта часть дворца.
Наверняка мальчишка тоже размышлял о побеге. Взгляд сощуренных серых глаз у него был такой — изучающий.
Пленников ввели в просторное помещение, разделённое пологами, что свисали со столбов и шестов, покрытых узорной резьбой. Закрыли за ними двери… Прислушавшись, Эрик мог бы поклясться, что темнокожие великаны не оставили у дверей ни одного стража — так уверен был старикашка, что смог убедить пленников: деваться им всё равно некуда… Молча и выжидательно Эрик с Велимиром смотрели на двери, пока не стало ясно: их и в самом деле оставили в покое.
Сначала они обыскали комнаты. Нашли в одной кувшины с водой для умывания. Стол с яствами. Но притронуться к еде не смогли себя заставить. Слишком хорошо в памяти засело воспоминание о предпочтениях клыкастых красавцев, о чём Велимир уже знал из рассказов Эрика.
Мальчишка умоляюще взглянул на варвара.
— У тебя не осталось тех мясных полосок?
Жёсткое сухое мясо запили водой из кувшинов.
Велимир жевал и о чем-то думал, насупившись. А потом предложил:
— Я-то себя хорошо чувствую, отдохнувшим. А вот тебе надо поспать. Ты ложись — я посторожу… И, Эрик, я заметил, здесь очень много верёвок, на которых крепятся пологи и гобелены. Как ты думаешь, если я позаимствую парочку верёвок, никто не заметит? Нам, думаю, они пригодятся.
17.
Астри.
Колонна воинов в беге мгновенно сбилась в кажущуюся толпу. Скорпа, очутившаяся в её первых рядах, сначала впала в панику. Затем, глядя на уверенные движения Всадников, начала видеть то, во что сразу даже не поверила: словно на королевском параде, воины чётко сходились-расходились, постепенно превращая ту же толпу в организованную оборону, способную в любой момент перейти в атаку. Лишь лорд Валериан уже дрался с кем-то в стороне.
И тогда возник другой вопрос: что делать ей, Скорпе, в этом чётком отлаженном механизме? Выручил Родрик: он за локоть втащил её в самую середину отряда Всадников и предупредил: