Доля ангелов
Шрифт:
У меня еще никогда не было свадьбы, и я стояла перед зеркалом, словно в сказке, любуясь собой. Судя по шуму и гомону слуг, к нам приближались самые важные гости. Об их прибытии возвестил рог, и тогда началась полная неразбериха. Ко мне забежала служанка и сказала, чтобы я никуда не выходила из комнаты — за мной придут, чтобы забрать в нужное время. Я стояла возле окна и смотрела, как к крыльцу подъезжают одна за другой кареты. Выходят нарядные гости. Герцог Анри прибыл одним из последних.
— Мисс Лора, я за вами. Следуйте за мной, — Алита
— Но зачем это? Мы же не будем выходить из поместья!
— Нужно, чтобы вы приехали к алтарю якобы из другого дома. Вас поведет к жениху поверенный вашего отца.
Я вышла за Алитой, но мы направились, почему-то, к выходу в сторону кухни, и когда вышли на улицу, там стояла карета.
— Мы просто объедем вокруг дома, это традиция, мисс Лора, — щебетала моя «подруга», помогая мне подняться. В карете сидел мужчина, который чуть склонил голову, молча поздоровавшись со мной.
Как только я села, Алита захлопнула дверцу и закричала кучеру:
— Гони, что есть сил!
Плащ с меховой накидкой, что был на господине, слегка открылся, когда он пересел по другую сторону от меня, зажимая меня между собой и Алитой, и я увидела эту проклятую кроваво-красную рубашку.
— Ты предательница, Алита, ты подлая тварь, которой доверили жизнь и все секреты, — я старалась высвободиться из цепких рук этой проходимки, но мужчина тоже вцепился в мою талию.
— Чем меньше вы будете орать, тем безболезненнее все пройдет для вас. Не сиделось вам спокойно в вашей долине. Вышли бы замуж за крестьянина, нарожали ему кучу ребятишек и не высовывали бы свой нос, но вы решили продолжить свою борьбу. Теперь вас придется просто убрать, — почти смеялся мужчина.
Карета быстро удалялась от имения по дороге в сторону леса. Думай, Лора, думай. У тебя осталось не так много времени, чтобы просто бояться, или истерить. Да, их двое, но ты из другого мира, из мира где есть единоборства, каратэ и разное ушу. Теперь ты сам себе Джеки Чан и сам себе Волшебник из Страны Оз.
— Просто окажется, что ты решила утопиться. Угнала карету к озеру в лесу. Ты не захотела выходить замуж и предпочла умереть. А нас там уже ждут лошади, на которых мы сразу покинем твое последнее пристанище, — не унимался мужчина.
— Ты будешь очень красивая в этом платье прямо посреди озера, — хохотала Алита. Я думала. Там еще кто-то есть. Кто-то ждет там их с лошадьми, значит, нужно все делать сейчас — в карете они меня убивать не собираются. Я не могу утонуть еще раз.
Я подняла колено, и что есть мочи, каблуком резанула по ноге этого противного мужика, и он взвыл, чуть ослабив хватку. Локтем я размахнулась под дых Алите, и когда она чуть загнулась, повторила правым локтем с мужчиной, угодив ему в нос. Царапаться здесь нельзя, она не одна, значит, нужна тяжелая артиллерия.
Я продолжала дубасить мужчину локтем с такой силой, что мое платье трещало по швам. Алита, видимо, отдышавшись, решила прийти ему на помощь,
Возница гнал и не почувствовал — что происходит в карете. Я, как заправский маньяк, схватив Алиту за волосы и уши, дубасила ее головой о стенку кареты. Моя злость набирала обороты.
— Я ни за что на свете больше не утону, поняла меня, тварь? — она тихонько скулила, и я на ходу выкинула из кареты и ее. На козлах, наверно, мужик посильнее, и мне не стоит выяснять — насколько. Алита, валяющаяся на дороге скрылась из виду, и тогда я, подобрав платье, приоткрыла дверцу, дождалась, когда на повороте карета поедет чуть медленнее, и присев сначала на подножке, оттолкнулась от нее и упала на бок, покатившись по опавшим листьям и примерзшему к ним снегу.
Глава 61
Нужно убежать подальше от дороги, нужно спрятаться, потому что еще ничего не позади. Кто знает, сколько их там? Сейчас кучер догонит до места, и когда увидят, что карета пуста, они вернутся, и тогда точно решат разобраться сразу. Почему за нами никто не гонится. Неужели так и не поняли еще ничего?
Я пробиралась в глубь леса. Я шла дальше и дальше от дороги. Хорошо, что снег еще не лежит покрывалом, иначе бы мои следы были словно рисунок на снегу, по которому даже дурак проследит мои передвижения. Сейчас пока все складывается удачно. Кроме платья, которое было порвано, щедро залито кровью Алиты на груди, да еще и в налипшей грязи и листьях. Решила баба выйти замуж, но и тут не повезло.
Я услышала вдали крики и залезла за какой-то вывернутый корень. Он почти скрыл меня. И если с дороги присмотреться, могли подумать, что это часть корня в снегу. Манто было черным, и наверно я чуть сливалась с комом земли.
Лошади проскакали от имения. Я не разобрала кто это был. Их было не меньше шести. Я продолжала сидеть там как мышка. Ничего, не замерзну. Ехали мы не так и долго. Стемнеет, и начну двигаться по лесу обратно.
Следом я услышала снова топот копыт, но это был уже целый отряд. Только когда я расслышала голоса Герцога Анри и Дюбара, которые звали меня по имени, я расслабилась и крикнула в ответ.
Люка бежал мне на встречу, за ним бежал Анри.
— Лора, Лора, ты в крови. Тебе больно?
— Нет, мне не больно. Это кровь Алиты. Я цела, — я уткнулась в грудь моего жениха и заплакала, потому что теперь можно было уже расслабиться.
Он вынес меня из леса и к нам подъехала карета, на которой меня украли. Солдат на козлах сказал, что возле озера сейчас забирают еще троих, что ждали там с лошадьми. Алиту и фанатика уже везут в королевскую тюрьму, где они будут содержаться тайно до тех пор, пока наш план не начнет действовать.