Дом, где сбываются мечты
Шрифт:
— Разумеется, потому, что я его потомок.
— Но ведь он жил двенадцать столетий назад. Как ты можешь быть в этом уверен?
Чарли выглядел удивленным.
— Мне сказала моя мама.
— И ты веришь всему, что говорит твоя мать?
— Лучше верить в то, что она говорит, иначе пожалеешь.
— Да, моя такая же, — ответил Люк, ухмыляясь.
Они чокнулись бокалами. Чарли залпом осушил свой, затем наполнил его снова.
— Я пью, чтобы забыть, — весело сообщил он.
— Забыть что?
— Какая
— Пытаюсь собраться с силами перед битвой с драконом. Иначе она меня съест.
— А-а, женщина-дракон. Они самые ужасные. Но ты убьешь ее.
— Не думаю, что эту леди так легко запугать.
— Ты должен показать ей, что не потерпишь всяких там глупостей, — посоветовал Чарли. — С женщинами нужно быть построже.
Теперь у Люка в распоряжении было целых два совета — пустить в ход несуществующее обаяние или воспользоваться своим «мужским авторитетом».
Они заглянули в следующий бар, потом еще в один.
Вдруг с соседней улицы донесся крик, за ним последовал детский плач и визг животного. Затем из темноты показалась группа молодых людей. Один из них нес щенка, который извивался у него в руках. Рядом бежал мальчик лет двенадцати. Он все время пытался забрать, свое животное, но парни поочередно передавали щенка друг другу.
— Bastardi! — яростно воскликнул Чарли.
— Не могу не согласиться, — сказал Люк.
Они пошли навстречу хулиганам.
Увидев их, парни на миг опешили, и этого времени Чарли оказалось достаточно, чтобы схватить щенка. Двое хулиганов бросились на него, но их задержал Люк, дав возможность мальчику забрать у Чарли щенка и убежать.
Несмотря на то что обидчиков было четверо, Чарли и Люку удалось оказать им достойное сопротивление. Бой продолжался до тех пор, пока не послышалась полицейская сирена и всех шестерых не забрали в участок.
В дверь постучали. Это могла быть только Нетта Пепино. Ее стук нельзя было перепутать ни с чьим другим. Улыбаясь, Минни пошла открывать.
— Я не слишком поздно? — спросила Нетта.
— Нет, я еще не ложилась.
— Ты слишком много работаешь, и я решила купить для тебя продукты. Я знаю, тебе некогда сделать это самой.
Так продолжалось уже несколько лет. У Минни была дорогая юридическая практика на Виа Вене-то и секретарша, которая могла вместо нее ходить за покупками. Но с тех пор, как Минни в восемнадцать лет стала невестой Джанни Пепино, она привыкла полагаться на эту милую, отзывчивую женщину — его маму.
Так было в те годы, когда Минни изучала юриспруденцию, и продолжалось вплоть до нынешнего времени. После смерти Джанни прошло четыре года, но Минни не переехала в другой дом, не ослабила свою связь с Неттой, которую любила как мать.
— Проскитто,
— Ты всегда покупаешь то, что надо, — с улыбкой сказала Минни. — Сядь и выпей чего-нибудь. Кофе? Виски?
— Виски, — ответила Нетта, грузно опускаясь в кресло.
— А я выпью чаю.
— Ты истинная англичанка, — заметила Нетта. — Четырнадцать лет живешь в Италии и до сих пор пьешь английский чай.
Разбирая покупки, Минни обнаружила небольшой букетик цветов.
— Я подумала, они тебе понравятся, — улыбнулась Нетта.
— Они замечательные, — ответила Минни, целуя ее в щеку. — Давай поставим их рядом с Джанни.
Наполнив водой маленькую вазочку, она поставила ее на полку рядом с фотографией бывшего мужа, сделанной за неделю до его смерти. На ней был изображен молодой человек с ослепительной улыбкой и красивыми темными глазами. Его длинные вьющиеся волосы доходили до плеч и делали его еще более обаятельным.
Рядом стояла фотография молоденькой девушки. Это была восемнадцатилетняя Минни. Черты ее лица были мягкими, глаза — полными надежды. Она еще не познала, что такое горе и отчаяние. Все это пришло позже.
Сейчас ее черты стали тоньше и резче. Светлые волосы, которые на фотографии были длинными, сейчас доходили ей лишь до плеч. Такая прическа была гораздо удобнее.
— Ему они понравятся, — сказала Нетта. — Он любит цветы. Помнишь, как часто он дарил их тебе? К свадьбе, ко дню рождения, к юбилею…
— Да, он никогда не забывал.
Обе женщины говорили о Джанни одновременно в настоящем и прошедшем времени. Словно он все еще был с ними.
— Как поживает папа? — спросила Минни.
— Как всегда, жалуется на жизнь.
— Значит, ничего не изменилось. — Обе женщины рассмеялись. — А Чарли?
При упоминании о младшем сыне Нетта застонала.
— Скверный мальчишка. Считает себя взрослым мужчиной только из-за того, что где-то шляется допоздна и много пьет.
— Для восемнадцатилетнего юноши это вполне нормально, — возразила Минни, хотя сама была не в восторге от поведения своего деверя.
— Он вел себя лучше, когда был влюблен в тебя, — сказала Нетта.
— Мама, он не был в меня влюблен. Ему восемнадцать, мне — тридцать два. Это было всего лишь юношеское увлечение, которое быстро прошло. Чарли меня не интересует.
— Тебя вообще не интересуют мужчины. Это ненормально. Ты красивая женщина.
— Я вдова.
— После смерти Джанни прошло уже слишком много времени. Тебе пора бы кого-нибудь подыскать.
— И это говорит моя свекровь! — недоумевала Минни.
— Нет, это говорит женщина. Целых четыре года у тебя не было мужчины. Scandoloso!