Дом, где живет смерть
Шрифт:
Пат смотрела на мужа, пока за ним не закрылась дверь, затем повернулась к Бэрриджу.
— Мистер Бэрридж, я хочу вас спросить…
—Да?
Ее лицо полыхнуло ярким румянцем.
— Хочу вас спросить, — потупившись, тихо повторила Пат и беспомощно смолкла, не смея
— Да, я знаю, — мягко сказал Бэрридж, — но не надо из-за этого огорчаться.
В карих глазах Пат отразились страх и растерянность, потом она опустила голову так низко, что Бэрриджу была видна лишь полоска лба под пышной волной волос, и сказала едва слышно:
— Вы меня осуждаете?
— Когда мужчина берется судить о поступках женщины, он совершает величайшую глупость, — шутливо ответил Бэрридж.
— Вы щадите меня, мистер Бэрридж. Я должна вам сказать… — Она решительно вскинула голову. — Я давно знала, что в квартире Мэдж был Тэмерли, видела, как он вошел в подъезд. Он меня, конечно, не узнал или вовсе не видел, а я после этого сразу ушла. Понимаете, я почему-то подумала, что у них там была назначена встреча. Вообще у меня в голове беспорядок какой-то получился, я ничего толком не понимала. Если бы я только знала, что Аллану грозит опасность… — Она стиснула руки. — А потом я не посмела сказать, что это был Тэмерли. Позже, когда Аллан рассказал мне про мистера Крайтона и про шантаж миссис Бойлстон, я все равно не решилась сказать. У Аллана такой характер… Если бы он узнал, что я следила за ним, он никогда не забыл бы этого. Мне не следовало так поступать, но что мне было делать? Первый раз я увидела их вместе случайно.
Ее бледные губы задрожали.
— Не мучайте себя, все кончилось хорошо.
За дверью послышались шаги. Пат безмолвно сжала руку Бэрриджа, с мучительной тревогой глядя то на него, то на дверь.
— Можете быть спокойны, — сказал Бэрридж, тоже взглянув на дверь. — Он никогда этого не узнает.
Дверь отворилась. В руках О’Брайн держал огромный фолиант.
— Вот, нашлась здесь, — сказал он, протягивая его Бэрриджу. — Ваша книга, мистер Бэрридж.