Дом вечной любви
Шрифт:
В самом деле, ну что ей стоит разрешить ему пожить в доме несколько дней? Ведь в Суонси около пятидесяти комнат. Пусть она ничего не знает о нем, но ей также ничего не будет известно о большинстве людей, которые заполнят дом после официального открытия. Вряд ли Кетлин сблизится с кем-либо из них столь странным образом.
— Последние несколько лет я жил в Бостоне. Может быть, у нас есть общие знакомые? — попытался продолжить разговор Нико, едва сдерживая стон. Господи! Почему она оказалась такой
— Сомневаюсь, Бостон — большой город, — все еще упорствовала Кетлин. — Там есть прекрасный универмаг, который называется «Дифренца». Вы имеете какое-нибудь отношение к его владельцам?
Нико задумался. Кроме близких и надежных друзей он никому не рассказывал о себе, о своей семье. Но сейчас нужно было завоевать доверие Кетлин Деверелл.
— Елена Дифренца — моя прабабушка.
Глаза Кетлин расширились от удивления.
— Она — легенда Бостона.
— Да, это удивительная женщина, — подтвердил Нико, отметив, что девушка расслабилась.
То, что Елена Дифренца оказалась его прабабушкой, успокоило Кетлин, тем более это легко можно было проверить. Но сомнения все еще терзали ее.
— Я слышала, что семья Дифренца собирается открыть второй универмаг на Беверли Хиллз.
— Это так.
— Вы тоже в семейном бизнесе?
— Нет. В общем-то мой отец управляет магазином, а сестра делает там покупки.
Кетлин отметила про себя, что он совсем не похож на хрупкую Анжелику Дифренца. Они случайно познакомились во время одного из посещений универмага. С тех пор Кетлин часто полагалась на ее безупречный вкус при выборе нарядов для особых торжеств. — Я знакома с вашей сестрой, — сказала она. — Вы совсем не похожи.
Вдруг ее осенило. Хотя длинные до пояса волосы Анжелики были темно-коричневые, а не черные, как у Нико, в глазах угадывалось определенное сходство. Но почему она об этом думает?
— Уверен, что Анжелика не хотела бы быть похожей на меня, — он пытался говорить шутливым тоном, но чувствовалось, что терпение его на пределе. — Мне также не очень нравится мысль быть похожим на нее. Мать-природа знала, что делала, когда создавала Анжелику. Она прекрасна.
— Она очень хорошенькая, — согласилась Кетлин, отметив про себя, что Нико говорит все правильно. Но она все еще не доверяла ему. — Я всегда восхищалась кольцом Анжелики.
— Это колумбийский изумруд, ее камень по гороскопу, — в другое время он бы с удовольствием побеседовал с ней, но не сейчас. Не говоря больше ни слова, Нико усталым движением открыл бумажник и достал свои водительские права.
Бегло взглянув на его фотографию, Кетлин прочитала, что документы принадлежат Никколо Дифренца, что проживает он в Бостоне, у него карие глаза и рост шесть футов. С одной стороны, она успокоилась. Все сходится. Но, с другой
— Мисс Деверелл, пожалуйста, может вы измените свое решение? Я, действительно, не в состоянии ехать куда-нибудь еще.
Кетлин с беспокойством заметила, что он побледнел еще больше.
— Просто я не уверена, что вам будет хорошо. Здесь нет прислуги. Только Рамона, экономка моей матери, помогает мне, а все рабочие заняты ремонтом.
— Значит, другие люди останавливаются в доме?
— Я неправильно выразилась. В Суонси живем лишь мы с Рамоной. Рабочие же приезжают по утрам из окрестных городов.
— Мне и не нужно никаких удобств или прислуги, чтобы приносить свежие полотенца или убирать в комнате. Все, что я хочу, — это постель. На время… И вид на океан.
Кетлин взглянула на здание.
— Благодаря раковинообразной форме дома, почти все комнаты выходят на океан.
Заметив, что она несколько смягчилась, Нико попытался укрепить свои позиции.
— Обещаю, что не буду вам в тягость. Я даже стану ездить за продуктами в тот городок, о котором вы говорили.
— Рамону хватит удар, — сухо сказала Кетлин. — Как только она узнает, что вы приехали сюда, чтобы восстановить силы после болезни, я сомневаюсь, что вам позволят поднять хотя бы стакан с водой.
— Значит, я могу остаться?
Кетлин уже собиралась сказать «да», но из предосторожности покачала головой.
— Нет. Но прежде, чем ехать дальше, вы можете немного отдохнуть в доме. Хорошо?
Нико хладнокровно выслушал ее решение.
— Вы очень добры ко мне.
Он отступил в сторону, пропуская Кетлин к массивным резным дверям из черного ореха, и последовал за ней в огромный холл с высоким потолком и величественной лестницей, ведущей на второй этаж. Подняв голову, Нико замер от восхищения, увидев огромный стеклянный витраж, высотою около двадцати футов, сверкавший зелеными, пурпурными, золотистыми и синими огнями. — Компания «Льюис Камфот Тиффани» задумала изобразить на окне голову и туловище павлина, — пояснила Кетлин. — Мраморная мозаика лестничной площадки и ступеньки — это его хвост.
Нико зачарованно смотрел на яркое оперение веерообразного павлиньего хвоста, который переливался в солнечном свете всеми цветами радуги, освещая ступеньки и пол холла.
— Эта лестница — произведение искусства, — тихо произнес он.
Кетлин кивнула, польщенная его словами.
— И весь дом тоже, — она взглянула на его бледное лицо. — Я забыла спросить о багаже. Может быть, вам что-нибудь нужно, чтобы переодеться?
— Да, конечно. Сумки в машине. Я достану их позже.