Дом восходящего солнца
Шрифт:
— На пути к чему?
— К власти. А зачем еще, как ты думаешь, он последние три года трахает жену Винни?
— Что?!
Чарли ухмыльнулся:
— Она говорит Винни, что идет играть в бридж с подругами.
— Я видел жену Винни. Она… на сколько? Лет на пятнадцать старше Тони? И я видел жену Тони тоже. Та еще штучка, конечно, но она сногсшибательная красотка.
— Она стерва, — сказал Чарли.
— Стерва, — согласился Рэй. — Лучше не скажешь.
— Тони трахает жену Винни не потому, что она красотка.
Рэй как следует приложился к «Джемесону». Вот это новости.
Чарли понизил голос.
— А знаешь, что самое смешное?
Рэй не находил в этом ничего смешного.
— Что?
— Жена Тони.
— Да?
— Ходит в тот же самый бридж-клуб.
— А?
— Она трахается со Стариком.
Рэй почувствовал, что у него буквально отвисла челюсть.
— Вот такой Тони умный. Его жена говорит ему, что идет играть в бридж, а сама играет со Стариком в кое-что поинтереснее. В его рыбацком домике.
— На озере Кэтрин? — спросил Рэй.
— Ты знаешь, где его домик? — удивленно переспросил Чарли.
— Я работал в седьмом округе. Там все копы знают, где он.
— Я не знал, — разочарованно протянул Чарли.
— Туда ехать почти час, если из центра. Он что, таскается в такую даль, чтобы потрахаться с женой Тони?
— Он уже немолодой человек. А она красивая женщина, в два раза моложе его. И спорим на что хочешь, с ним она вовсе не стерва. Для него это большое событие. Раз в неделю он наряжается и отправляется туда. Без водителя, без охраны. Не хочет, чтобы кто-то маячил рядом. Это серьезное нарушение закона — трахать жену того, кто ниже тебя по рангу.
— А ей это зачем надо?
— Да кто его знает? Тони ведь — если не трахается на стороне — торчит в «Доме» часов до двух-трех ночи. Может, ей не хватает внимания. Может, поэтому она такая стерва. Может, Тони не заботится о своей жене так, как должен бы.
Рэй потер глаза.
— И вы, ребята, еще говорите о верности.
Чарли схватил его за руку. Крепко схватил. И посмотрел ему прямо в глаза.
— Джин и я каждый вечер дома. Сидим и смотрим телевизор. И никто из нас не играет в бридж.
Рэй кивнул:
— Похоже, у тебя хорошая жена.
Чарли отпустил его руку.
— Может, тебе надо встать во главе дела.
Чарли улыбнулся:
— Я выхожу в отставку.
— Когда?
— Скоро.
«А я скоро стану покойником, если не выберусь из этой передряги», — подумал Рэй.
— Я хочу, чтобы ты знал: если Винни действительно сам грабанул «Дом», он сделал это без моей помощи. Я не имею к этому отношения.
— Я знаю, парень, — сказал Чарли. — Но Тони не единственный, кто хочет тебя утопить.
Желудок Рэя свело судорогой.
— Ты о чем?
— Кое-кто сказал Старику, что ты знаком с двумя членами банды.
Джимми
— Я с ними не знаком. Мне приходилось арестовывать их, и это было много лет назад.
— Благодаря Тони Сарик думает, что ты не только их знаешь, но ты использовал их, чтобы обчистить «Дом».
Рэй почувствовал, что лоб у него мокрый. Он приложил к нему холодный стакан.
— Что же мне делать, твою мать?
— Ты в заднице, что и говорить.
— Как мне из нее выбраться?
— Тебе остается только одно.
Рэй решил, что театральных эффектов с него хватит.
— Что?
— Найди того, кто на самом деле это сделал, и найди доказательства.
— И что потом?
— Босс разумный человек. Он принимает доходчивые аргументы. Но это будет все равно что пойти в суд. Ты должен будешь сам представлять свое дело.
— Но как? — спросил Рэй. Безнадежно. Все это безнадежно.
— Позвони мне, когда будешь иметь доказательства, — сказал Чарли. — Может быть, я смогу помочь. Только помни — Тони тебя ищет.
— А ты? Ты тоже будешь меня искать?
Чарли Кролик покачал головой:
— Пока нет.
Глава 21
Рэй обнаружил синий четырехдверный «бьюик» Сильвестра возле жилого комплекса за Буллард-авеню. Дома окружала высокая чугунная решетка, а у ворот стояла будка с охранником. Который не захотел пропустить Рэя внутрь.
— К кому вы? — спросил он.
Было еще совсем рано, около шести утра, и поэтому Рэй не мог сказать, что он хочет пройти в офис узнать насчет аренды квартир.
— Я должен забрать одного парня и отвезти его на работу, — сказал Рэй.
— Имя и номер квартиры?
Рэй назвал первое число, которое пришло ему в голову.
— 1141.
— Тут нет квартиры 1141, — сказал охранник.
Рэй сглотнул.
— Может, 1101? — предположил охранник.
Рэй кивнул:
— Да, наверное. Должно быть, 1101. Я иногда путаю эти номера.
— Имя?
— Мое имя? — спросил Рэй, стараясь выиграть время. Может, назваться чужим именем? Охранник может записать номер его машины — машины Дженни. Может быть, даже попросит его показать права. И если Рэй скажет, что его зовут Джо Смит, а парень посмотрит в его права. Рэй будет выглядеть, мягко говоря, подозрительно.
— Нет, не ваше. Человека, к которому вы идете.
— Джо.
— Фамилия?
— Я не помню. Это просто парень с работы, попросил меня подбросить его.
Охранник сверился со списком жильцов.
— В квартире 1101 нет никого по имени Джо.
— Он живет со своей девушкой.
— В 1101 живет Иоланда Джексон.
— Точно! — Рэй щелкнул пальцами. — Его девушку зовут Иоланда.
Охранник взглянул на телефон, потом на часы. Потом, поколебавшись, нажал на кнопку и открыл ворота.