Дом Зверя
Шрифт:
– Я, как вы уже догадались, пишу книгу о Доме Зверя. Я понимаю, что вам, наверное, тяжело сейчас об этом говорить, но если вы все же готовы обсудить ваши отношения с мистером Дженсоном, и что вы почувствовали, увидев его фигуру…
– Я бы не стала, - сказала Тайлер.
– Если бы встретиться позже…
Его назойливость вывела ее из себя:
– У вас со слухом все нормально, мистер Харди?
Нора резко обернулась к Тайлер и уставилась на нее, как громом пораженная. Джек смотрел в кружку с пивом - казалось, он борется со смехом. Эйб
– Я готов, - сказал Харди, - заплатить за неудобства.
Эйб, не сводя глаз с рук, промолвил:
– Леди сказала «нет».
– А за пятьсот долларов леди переменит свое мнение?
– Пятьсот долларов не помогут, - сказала Тайлер. Она повернулась и, опершись локтем на стол, посмотрела ему в глаза. - Как по мне, любая книжка о Доме Зверя будет такой же грязной эксплуатацией, как дом Мэгги Катч с ее куклами. Я в этом не участвую. И запомните, я не общественный деятель, мое право на неприкосновенность личной жизни охраняется законом, и если мое имя появится в вашей убогой книжонке, я вас в суде до трусов раздену.
Харди улыбнулся:
– Ладно, Тайлер. У вас здорово получается торговаться. Я готов повысить ставку до восьми сотен.
– Нет, спасибо.
– Тысяча.
Тяжело вздохнув, Нора сказала:
– Это твоя арендная плата за три месяца.
– Мне не нужны грязные деньги.
– Мне бы кто столько предложил, - сказал Джек.
– Я как раз к этому вел, - ответил Харди.
– А, ну ладно.
Харди покачал головой и улыбнулся Тайлер, словно она была упрямым ребенком, которого скорее хочется пожалеть, чем наказать.
– Вы уверены, что я не смогу вас переубедить?
– Абсолютно, - сказала она.
Подошла официантка с напитками. Харди достал бумажник, чтобы расплатиться.
– Я оплачу наш заказ сам, - сказал ему Эйб.
– Но…- начал было Харди.
– Я оплачу наш заказ сам, - повторил Эйб тем же ледяным тоном.
Все расплатились. Официантка забрала пустые бокалы и ушла.
У Тайлер дрожала рука, когда она брала свою «Маргариту». Эйб повернулся к ней. Лицо его было сумрачно, но он подмигнул и чокнулся с ней бокалами. Несколько крупиц соли с краешка бокала попали ей на пальцы.
– Как я и говорил, - прервал ее мысли голос Харди, - есть у меня для вас одно предложение.
– Валяйте.
Глядя в глаза Эйбу, Тайлер сделала глоток.
– Как вы все уже знаете, мой коллега Брайан Блейк пропал.
Нахмурившись, Эйб отвернулся:
– Вместе с еще тремя людьми, - сказал он.
– Верно. И полиция, кажется, не имеет ни малейшего представления, где они находятся. На самом деле, я совсем недавно разговаривал с офицером. Они прочесывают лес вокруг места, где была обнаружена машина, но до сих пор так ничего и не нашли. Они считают, что произошло нечто плохое, хотя я предпочитаю думать, что Брайан просто сбежал вместе с той девушкой, а ее родители бросились в погоню.
– Ваша версия шита белыми нитками, - сказал Эйб. - Вы написали достаточно триллеров, чтобы самому понимать,
Харди пожал плечами и улыбнулся:
– Вы правы. Тем не менее, если бы эта ситуация лежала в сюжете одной из моих книг, я постарался бы разложить все по полочкам и выяснить все явные несоответствия, заклеив тем самым все, как вы выразились, «дыры». Прежде чем делать скоропалительные выводы, позвольте мне сказать еще кое-что: я уже несколько лет очень близко знаком с Брайаном Блейком. Сказать, что он бабник, это все равно, что ничего не сказать. Я понятия не имею, где могут быть родители Дженис, но сама она сейчас наверняка сношается с Брайаном в постели какого-нибудь придорожного мотеля.
– Сношается? - пробормотал Джек.
– Давайте надеяться, что это действительно так, - сказал Эйб.
– Думаю, в конце концов, они все же вернутся, но как-то раз Брайан точно так же загулял аж на целых три недели, после того, как познакомился с одной юной леди на конференции в Лас-Вегасе. Само собой, я рассказал об этом полиции. Сейчас они проверяют все мотели вдоль побережья. К сожалению, я не имею возможности ждать. У меня есть обязательства, которые требуют, чтобы я покинул это место уже завтра утром.
Он кивнул Джеку.
– Вот я и хотел попросить вас кое о чем. Или вас, Эйб. Любой из вас, я уверен, мог бы справиться с этим небольшим заданием. Брайану, видите ли, было поручено сделать снимки Дома Зверя, и он собирался заняться этим сегодня ночью, но так как его здесь нет…
– Вы хотите, чтобы это сделал один из нас, - закончил за него Джек.
– За это я готов заплатить тысячу долларов.
– Наличными? - спросил Джек.
– Две сотни наличными, остальное чеком.
– Так как вы предлагаете такие деньги, - сказал Эйб, - подозреваю, что разрешения от владельцев у вас нет.
– Катчиха не позволяет снимать в доме.
– Выходит, речь идет о незаконном вторжении, - сказал Джек.
– Не думаю, что это может оказаться проблемой для парней вроде вас.
– Как два пальца об асфальт.
Эйб посмотрел на Харди:
– Это была работа Блейка. Он вчера ночью пытался туда вломиться.
– Нет, нет. Даже его фотоаппарат остался в номере. Я уверен, что его исчезновение не имеет ничего общего с нашим проектом.
– Если вам так нужны эти фотографии, - вмешалась Тайлер, - почему бы не пойти туда и не сделать их самому?
– Естественно, я обдумывал этот вариант. Признаюсь честно, я просто не хочу этого делать. Не секрет, что во всей этой затее имеется большущая доля риска. А я уже не так молод и проворен, как они. Для меня это не «два пальца об асфальт». Именно поэтому я готов заплатить такую большую сумму.
Иначе говоря,– подумала Тайлер, - ты обыкновенный трус.
Он сделал глоток мартини. Затем с самодовольной улыбкой сунул руку в карман, достал бумажник и извлек из него пару купюр. Тайлер увидела, что это были сотни.