Домик в дачном поселке
Шрифт:
Вот только что означает: близко?
Что-то не нравится мне это слово.
И тем более не нравится, что я подозреваю, что швитезянка — это она и есть: Галина и так далее.
Полицейские из повята именно это сейчас и проверяют.
Не хотелось бы мне думать, что она была любовницей Янека.
Ведь Янек совершенно асексуален.
С другой стороны, а почему это он не мог иметь любовницу?
Боюсь, что я сама слишком развинтилась, раскручивая это дело.
Видишь ли, если телка и является швитезянкой,
Повятовые тоже так считают, даже Стемпень, не говоря уже про Стемпневу.
Все Микруты считают так же и поглядывают на Янека исподлобья.
Теперь это ему продавщицы в лавке не кланяются, зато на меня глядят с жалостью.
Блин, вот не нужно было во все это вмешиваться.
Как обычно, ты была права.
С наполненным самых паршивых предчувствий приветом,
Оля.
* * *
Да не парься ты так.
Поглядят, поглядят и перестанут, когда уже наглядятся.
Янек знает массу людей, так что, возможно, и швитезянка подцепилась к этому его знанию.
Быть может, работала на каком-то из его проектов, на строительстве? Спокойно…
Потому что для айсберга ты реагируешь слишком уж жарко.
Это уж точно, я сама не раз убеждалась в том, что такие холодные, как ты, бабы, как правило, истерички.
Возьми себя в руки, тетка!
Быть может, эта Галина и так далее и является швитезянкой, но, может, и не является. Доказательств у тебя нет.
И ни у кого нет.
Так какого черта ты пенишься?
Поживём, увидим, как говорили староцерковные славяне[46].
Закройте хату вместе с Кубацким на все засовы и куда-нибудь уедьте. Тем самым избавитесь от продавщиц в лавке и вздохнете спокойней. Ну а тем временем, как говорится, все выяснится, и в Варшаву вы вернетесь отдохнувшими.
С совершенно спокойным приветом,
Агнешка.
* * *
Хорошо тебе говорить!
Никуда мы не поедем, потому что полицейские из повята запретили нам покидать Микруты, не сообщив им об этом!
Другими словами, нас подозревают.
Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!
Они уже выяснили, что та самая Галина и так далее работала в качестве парикмахерши в двадцати километрах отсюда, в Белке, и она и вправду не пропала, потому что уволилась, и предупредила, что увольняется.
Просто?
Так что никто ее и не искал, потому что: а зачем?
На сей раз вышло по-моему.
Так что никакая она не пропавшая, а даже если бы и была, то не польская, так что ищи ветра в поле. Тем более, что в
Мало того; та парикмахерская, которая Галю трудоустраивала, трудоустраивала ее «по-черному», и тем более бы всякий след от этой женщины исчез бы, если бы она, как раз, и не была русской, то есть, не обратила на себя внимания той самой «русскостью», другими словами, именно потому-то ее и запомнили.
Оно вроде бы такая парикмахерша немного говорит, только слушает, но она, видать, чего-то сказала, и кто-то это отметил, хотя была она парикмахером мужским, и полиция из повята это тоже отметила, хотя та самая парикмахерская в наш повят уже и не входит.
Таким образом, наша афера пересекла границы повята и постепенно превращается в международную.
Полицейские из повята потирают руки, но без особого энтузиазма, поскольку им приходится вести переговоры с коллегами из соседнего повята и уже понятно, что воеводские прибудут сразу же на готовенькое.
Тем не менее, меня они считают чуть ли не какой-то пророчицей, и я же вижу неподдельную концентрацию в их глазах, когда они на меня теми своими глазами глядят. Можешь назвать это уважением, раз так называю это я.
Я им говорю, что им следует сделать, а они закуривают, лицемерно так усмехаются, то есть, с превосходством или каким-то пренебрежением, но потом же я вижу, что, все-таки, именно то и делают.
С практически довольным собой приветом,
Олька.
* * *
Ну и просто замечательно!
Сделаешься повятовой Матой Хари или какой-нибудь миссис Марпл.
А поскольку ты давно уже не дева, сделаешься еще кем-нибудь: Ларой Крофт или там четвертым ангелом Чарли[47].
Только успокойся.
По-русски, наверное, это прозвучит так: воспокойся![48]
С таким же самым воспокоенным (воспокойным?) приветом,
Агнешка.
* * *
Значит, так?
Ну что же, держи! Полицейские из повята уже повасьваськали с русскими и потому знают, что Галя — это швитезянка, хотя мой волос ей и не соответствовал. Но зато у них имеется ее ДНК, и та соответствует ДНК швитезянки вплоть до самого дна озера.
А еще им известно, что та самая Галя, или же швитезянка, была студенткой юридического факультета университета в Витебске[49] (ты представляешь?!), и что три месяца назад она законно пересекла границу в качестве туристки.
Теперь все дело взяли на себя воеводские, но без особой уверенности.