DOOM. Трилогия
Шрифт:
Это их к нам отношение изматывает. Я сыт нашей компанией по горло. Если это будет продолжаться, я потеряю желание стрелять в тварей. Не знаю, как это скажется на моей карьере в морской пехоте. Мы, Мормоны, верим в воина-бога, воинов-ангелов, просто воинов, но во все этой гигансткой среде обитания нет ни одного огненного меча. Что же делать?
Я знаю, что. Я заведу дружбу с кем-нибудь из местных. Должен быть кто-то в этом городе, кто захочет показать новому парню, как здесь хорошо.
– Здорово снова обрести свои тела, - сказала Арлин, сидя за чашкой H2O и тарелкой маленьких красных глазных
– Неплохо, - согласился я.
– Думаю, я сбросил несколько фунтов.
– Флай, в тебе не было лишних фунтов.
Я помотал головой.
– Наши каникулы на Гавайях прибавили мне веса.
– Не замечала, - ответила она веселым голосом.
– Знаешь, Флай, я чувствую, будто нахожусь на каникулах.
Я тоже это чувствовал. Трудно было поверить, что мы находимся на инопланетной базе, Бог знает где. Мы сидели за столом, парящим в воздухе между нами. Мы не были в невесомости, но стол, похоже, был. Я никогда не сидел в более удобном кресле. Он изменял свою форму, подстраиваясь под каждое мое, даже самое легкое, движение. Мы приняли наши пилюли и теперь наслаждались самым лучшим обедом для людей, который только был здесь доступен. Одним единственным.
– Капитан Идальго не на каникулах, - заметил я. С ним случилась проблема. Странное существо, которое мы нарекли медботом, сообщило нам, что мозг и тело Идальго еще не пришли в гармонию, но обязательно придут. Когда мы спрашивали, как много времени уйдет у Идальго, чтобы снова встать на ноги, медбот начинал производить вычисления в воздухе. Честно сказать, я не был полностью уверен, что это была машина, но Арлин настаивала на обратном.
Арлин понимала кое-что, уносившее ее на километры вперед от вашего покорного слуги.
Она говорила, что в квантовой физике нет такого понятия, как абсолютное время. Есть лишь время, относительное к местонахождению и скорости наблюдателя.
Очень хотелось узнать, сколько времени уйдет у Идальго, чтобы снова присоединиться к нам. И не у кого было спросить, когда к Альберту вернется нормальное настроение.
Арлин, похоже, снова прочла мои мысли. А может быть, здесь у нее это действительно получалось.
– Альберт тоже не на каникулах.
– По крайней мере с ним все в порядке.
– Физически - да, но я никогда не видела его раньше в таком странном настроении.
– Он сказал мне, что медитирует.
Она мотнула головой.
– А мне он сказал, что пытается общаться.
– С этими существами это может быть одним и тем же. Мы можем потратить остаток наших жизней в попытке приспособиться и так этого и не добиться.
Я вспомнил возвращение в свое тело. Когда мы вновь обрели зрение, я увидел голые тела Арлин, Альберта и Идальго. Мы были не одни. Рядом были инопланетяне, но я на них никак не реагировал. Я даже не беспокоился о том, есть ли у чужих оружие или угрожают они нам какимнибудь образом. В отличие от предыдущего путешествия сквозь Врата, во мне произошла перемена во взглядах на вещи. Я воспринимал голые тела своих товарищей совершенно по новому. Я понял, что изменения произошли больше оттого, где мы находились, чем из-за того, как мы прибыли.
Я
Причудой момента был медбот, который и был всей приемной комиссией. Он был похож на живую вешалку в парикмахерской. Когда Идальго рухнул, ни один из нас не бросился к нему на помощь. Мы все еще пребывали в том странном состоянии, которое я могу описать только как “созерцание”. В тот момент не существовало никакого боевого отряда морских пехотинцев.
Медбот водрузил на себя простертое тело Идальго, ничего не сообщив нам о его состоянии. Самым странным было то, что никто из нас об этом не спросил. Если бы комната наполнилась гигантскими пауками, наши указательные пальцы не спустили бы курка. У нас в принципе отсутствовали все стремления.
Постепенно мы вновь обретали себя. Это было как возвратиться в дом, который ты покинул в детстве, и заново изучать каждую комнату, только уже как взрослый. Сейчас этим домом были наши тела. Когда мы стали менее чужими к себе, инопланетяне начали казаться страннее.
У Арлин хватило мужества сделать первое движение. Жаль, но у нее ничего не вышло.
– Я всегда говорил, что ты самый храбрый человек, которого я знаю, Арлин. Пока я пялился на свой пуп, ты уже попыталась начать беседу с… другими.
– Что ж, ты всегда считал себя пупом земли, - ответила она. И уловив мое выражение лица, добавила: - Ты не расслышал, Флай? Ты слишком прожженный морпех, чтобы быть годным для другой роли.
Да, мы приходили в норму. Не было похоже, что мы находились где-то на этом галактическом Хилтоне, который они называли базой. Наверное, нам не нужно было жаловаться.
Мы были живы. Медбот это видел и отвечал на большинство наших вопросов, касающихся медицины. Были и вопросы, на которые он просто не мог ответить, по поводу где и что и кто и почему. Они были вне поля его компетенции. Но я обязательно найду когонибудь, кто расскажет нам, где мы находимся.
Медбот намеренно уклонился лишь от одного вопроса, когда Арлин спросила, как он научился такому ровному английскому. “Английский данного устройства не не кривой” - неуклюже ответил тот. Когда же он спросила прямо, как он научился говорить по-английски вообще, медбот ответил: “Секрет гильдии”, и вновь вернулся к вопросам биологии! Их у нас тоже было много.
– Как тебе эта еда в сравнении с армейской?
– спросил я Арлин, когда она попыталась проживать один из маленьких мячиков, которые казались мне похожими на глаза, а ей напоминали совсем другую часть человеческой анатомии.
– Холодной или горячей?
– Холодной, какую мы ели на Бове.
– Эта еда лучше.
– А горячей?
Она пожала плечами.
– Хуже. Но я не ругаю повара. Главное, что есть можно.
– Медбот сказал, что поставщик этого пиршества хочет с нами встретиться. И он не совсем повар; он скорее химик.