Чтение онлайн

на главную

Жанры

Доплыть до Каталины

Стюарт Вудс

Шрифт:

— Что он сказал?

— Сначала было гробовое молчание, потом он стал материться, орал, что кастрирует меня. Не знаю почему — я никогда с ним не встречался. Кто он такой?

— Парень с инициалами Д. С. Мы ведь обсуждали его с тобой?

— Вспоминаю. Так о чем речь?

— Я всего лишь пощекотал ему нервы. Он с дружком пытался избавиться от меня несколько дней назад.

— Похоже, ты заставил его понервничать.

— Я только начинаю.

— Да, кстати, помнишь, ты называл мне другое имя?

Интересовался его связями…

— Ну, конечно.

— Я говорил тебе, что старый мафиози не имел сыновей, но у него был племянник. Очевидно, у него был брат, честный человек, который работал в районе, где сосредоточены магазины одежды. У брата был сын. Как говорят французы: «Вуаля!»

— Действительно. Пока не знаю, какая от этого польза, но информация может пригодиться.

— Стоун, ты что, стараешься изо всех сил, чтобы тебя убили?

— Вовсе нет, — ответил Стоун. Ему недоставало Дино, и внезапно его осенило. — Мне нужен кто-то, кто бы меня прикрыл. Не можешь приехать?

— Приехать к тебе?

— Я организую билет в первом классе и номер в отеле Бел-Эйр.

— Это очень заманчивое предложение, — сказал Дино. — Хорошо, но, если ты когда-либо скажешь Мэри Энн, что это была не командировка по делам Департамента, я прикончу тебя своими руками!

— Не скажу. Садись на любой ближайший рейс, в аэропорту возьми в аренду машину, и там же тебе объяснят, как добраться до отеля. Я забронирую тебе комнату, а утром мы вместе позавтракаем.

— Хочешь, я захвачу пушку?

— Отличная мысль. Рик тоже помог мне, достал пистолет.

— Черт побери, наверное, я просто сбрендил!

— Обещаю, тебе здесь понравится.

— И меня уложат в койку?

— Не стану тебе мешать, — рассмеялся Стоун.

— Пока. — Дино повесил трубку.

В это время Стармак проезжал мимо гостиницы Биверли Хиллс, направляясь в сторону бульвара Сансет. Доехав до Сансет Стрип, он оставил машину на стоянке и вошел в небольшой магазинчик.

Стоун удивился. И позвонил Рику Гранту.

— Лейтенант Грант.

— Это Стоун.

— Привет.

— Ты в курсе, что магазин деликатесов Винни снова в бизнесе?

— Что?

— Я только что видел, как адвокат, который не практикует, вошел внутрь, и он там, кажется, не единственный клиент.

— Значит, они работают нелегально, — сказал Рик. — Когда мы прикрывали лавочку, у меня был документ об изъятии их лицензии.

— Означает ли это, что их можно накрыть еще раз?

— Еще как! Через несколько минут там будет несколько моих машин. Увидим, чем они там промышляют.

— А можешь заодно потрясти клиентов?

— Я могу их задержать, но не могу посадить.

— Я был бы в восторге, увидев кое-кого на заднем сиденье полицейской машины.

— Я уже почти чувствую горячее дыхание мэра

на моей шее, но, черт возьми, уж больно велик соблазн.

— Я буду ждать и наблюдать неподалеку, — сказал Стоун. Он притормозил у тротуара прямо напротив магазина.

Через девятнадцать минут два полицейских автомобиля и два вэна притормозили у входа в магазин, и рейд прошел также гладко, как и в первый раз.

Несколько минут позже в дверях показались люди в наручниках. Стоун с радостью увидел Дэвида Стармака, скованного одной цепью с двумя мужчинами в грязных фартуках. Он громко протестовал, но его никто не слушал. И вдобавок, среди арестованных был Мартин Барон. По-видимому, Стармак назначил ему здесь встречу. У Стоуна зазвонил телефон.

— Слушаю.

— Это Рик. Ну, как, взяли?

— Конечно же. Еще и Барона прихватили.

— Если они зашли перехватить сэндвич, я буду вынужден их отпустить, но, если они находились в задней комнате, я могу предъявить им обвинение.

— Здорово! Кстати, наш герой прибыл в «роллс-ройсе» с откидным верхом. Можешь забрать его «роллс»?

— Почему бы и нет. Я вышлю автоперевозку.

— Надеюсь, они не будут с ним слишком аккуратны?

— Эти ребята в аккуратности не замечены, — рассмеялся Рик.

— Дай знать, как пройдет, ладно?

— Непременно.

— Кстати, к нам прилетает Дино. Хочешь, пообедаем завтра вместе?

— С удовольствием.

— Встретимся в открытом кафе отеля Бел-Эйр в двенадцать-тридцать.

— До встречи.

Стоун выключил телефон и поехал в гостиницу, по пути насвистывая веселую мелодию. Ситуация явно улучшалась: он попортил кровь своим врагам, его лучший друг спешил на помощь, а в гостиничном номере была запланирована волнующая ночь с Бетти.

48

Стоун с Дино завтракали и вели беседу на террасе гостиничного номера Баррингтона. Стоун спросил:

— Ты сейчас занят?

— Если бы я был занят, разве я мог выбраться к тебе сюда? Уровень преступности в Нью-Йорке камнем падает вниз, извини за выражение — убийств нет, грабежей тоже, даже воровства и того нет. Это ужасно!

Стоун рассмеялся.

— Это совсем не смешно. Довольно скоро там начнут сокращать копов. Из офиса мэра нам шлют инструкции, чтобы мы не раздражали туристов.

— Для нас, Дино, это лучший город в мире.

— Мне нравилось, как там было раньше — днем и ночью люди курили травку, проститутки тусовались на 42-ой улице, на каждой двери было по три замка — сам знаешь, это был город полицейских. — Он махнул рукой. — Не то, что эта ничтожная пародия на мегаполис. Ты называешь это отелем? Здесь нет пожарных лестниц, в холле нет проституток, и, вообще, он находится в джунглях.

Поделиться:
Популярные книги

Фронтовик

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Фронтовик

Мастер 5

Чащин Валерий
5. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 5

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Кротовский, вы сдурели

Парсиев Дмитрий
4. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Кротовский, вы сдурели

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри