Дорога цвета собаки
Шрифт:
— Я должен покинуть вас, господа, — сообщил это вернувшийся король сухим, официальным тоном. Надеюсь, операция пройдет без осложнений. Офицерам королевского войска будет объявлено, что я поручил вам разведать обстановку на подступах к Зоне дракона. Для всех остальных задание не уточняется. Некоторое время мы сможем поддерживать стабильность в городе, не меняя нынешнего состава войска. Но только некоторое время: ведь для того, чтобы лопнул пузырь, не обязательно дуть на него, не так ли? Желаю удачи.
Когда Кевин оставил их, так и не подав руки, не обнажив взгляда,
— Тебе не кажется, что король заслуживает уважения хотя бы за то, что он — отец Адрианы?
— Да, — машинально согласился Годар. Взгляд его на понурую желтую птичку в крысоловке с наброшенной поверх тряпкой.
— Значит, ты согласен с решением короля? — спросил Мартин с затаенным восторгом.
— Конечно. Я же тебе говорил: все вы можете положиться на меня.
— Пошли же скорее ко мне — обсудим детали!
Проходя через официальный кабинет короля, Годар задержался возле лимонного дерева, где возился с лейкой и лопаткой шут Нор — уже без мантии и короны, по-домашнему расслабленный, будничный. Сизый попугайчиг на его плече, расправив крылья, галантно отставил лапку с крошечным агатовым перстнем.
— Благодарю вас, — смущенно сказал Годар, протянув Нору руку. Он, собственно, не знал толком, за что благодарит шута.
— А, это вы, — Нор, не заметив его жеста, сердечно взглянул на него взглядом старого, умудренного друга. Печаль плескалась в этих глазах, как могучее бездонное море, щадящее свои берега. — Не отворачивайтесь от Мартина, будьте великодушны с ним, — попросил он далеким изменившимся голосом, идущим словно через толщу вод и не нарушающим при этом глади.
— Почему я должен от него отвернуться?
— Не отворачивайтесь, даже если он принесет вас в жертву.
— Не понимаю, о чем речь, — возразил Годар нетерпеливо, сухо.
Он поспешно догнал Аризонского. Тот, не заметив его отсутствия, размышлял вслух:
— Я ведь вот что подумал: не много ли я взвалил на твои плечи? Может, ты хотел бы вернуться домой? Это сложно, но я, если надо, устрою. Иностранцы присягают на особых условиях. Этот пункт в Уставе лишен ясности, думаю, можно найти зацепку и расторгнуть обязательства. Тем более, что ты — первый иностранец на воинской службе. Я втянул тебя в опасную историю, сознаешь ли ты это?..
Вконец ошалевший Годар, слушая все это, усмехнулся в мыслях.
Он-то знал, где его дом.
Часть вторая
Глава I
Кресло считалось шедевром старинного гарнитура. Мстительно забравшись в него с ногами, Дон Жуан апатично глядел в висящий напротив натюрморт. Крикливая ваза на плоском квадрате с четырьмя ножками, медвежья шкура, бахрома на сползшем на пол покрывале соседнего кресла и множество прочих мелочей, поделивших пространство комнаты, лезли, подобно тараканам, в его боковое зрение.
Донна Анна все не показывалась. Чувство к ней убывало по
Для того же, чтобы возвести возлюбленную в степень обожаемой, надо поставить самих себя в условия смертельной опасности, когда борьба и сладостно-счастливое напряжение вдвоем, будоража кровь, связывает жизнь тончайшими, глубокими узами. Только тогда и узнаешь цену жизни, считал он, когда не ставишь ее ни в грош.
Это был чудовищный план. Девять раз вел он свою даму по самому острию над бездной. Две женщины оставили его в начале пути и вернулись в громоздкую виллу с натюрмортом. Четверо, сделав пару заходов, отказались от следующего. А три последние, войдя во вкус, обогнали и тоже оставили его, уйдя далеко вперед. Веками поэты и читатели, симпатизируя ему, все-таки осуждали — хоть частицей сердца — за ветреность и непостоянство. А ведь он умел быть верным до гроба. Просто возлюбленные оставляли его то по эту, то по другую сторону, так и не вкусив до конца нежности. А что касается ветра — в развороченной душе Дон Жуана ветра было достаточно.
Расставшись с креслом, Дон Жуан замедленно приоткрыл дверь в спальню.
Донна Анна уже сидела на заправленной постели, завернувшись после душа в махровое полотенце. Она тревожно-вопросительно посмотрела в лицо мужа, надеясь поймать его блуждающий взгляд.
— Видишь ли, Анна, — сказал Дон Жуан торжественно и тихо, — я — альпинист. Ты знала это заранее. Я должен идти в горы.
— Так скоро… — протянула Анна упавшим голосом.
— Да. Но ты пойдешь со мной.
Донна Анна продолжала скрупулезно выуживать взгляд мужа, но к выражению ее лица пристала неопределенная улыбка, которой она попыталась испытать Жуана на серьезность.
— Но ведь я не скалолазка. А если я разобьюсь?
Вопрос заставил Дон Жуана съежиться (внутренне, разумеется). Но он совладал с собой и заявил громче:
— Я буду страховать тебя. Ты же знаешь, что все мои восхождения завершались удачно.
— Так же, как и похождения?
— Анна, ты пойдешь со мной в горы?
Донна Анна была достаточно умна для того, чтобы не тратить время на раздумья.
— Мы пойдем на трехпиковую гору?
— Нет, я уже когда-то бывал там, а штурмовать одно и то же скучно. Думаю, двух часов на сборы нам хватит. Я уже почти приготовил все необходимое.
— Как, так скоро?
— Да, моя дорогая.
Дон Жуан быстро вышел. Он боялся, что промедление поколеблет его решимость, и тогда придется идти в кабак и, залив горечь потери, вновь бродить по свету в поисках новизны, способной утомить его всего за медовый месяц, равный свежести натюрморта.
Вскоре они уже стояли у подножия скалы, скорее широкой, че м =высокой, похожей на одинокого сурового серого слона с единственным бивнем. Кончик бивня и был той вершиной, которую предполагалось одолеть.