Дорога дьявола
Шрифт:
Он был высоким, худощавым, лет тридцати пяти, с черными прилизанными волосами и в очках в толстой оправе. Его черный костюм с блестящими локтями и обтрепанными манжетами явно знавал лучшие времена. В кабинете царил беспорядок. Все стены были заняты книжными стеллажами, заставленными архивными папками, а большой письменный стол был завален бумагами. На экране компьютера в качестве заставки красовалось фото Роя Орбисона. На столе перед адвокатом лежала картонная папка.
– Можно открыть окно? – попросила Кейт.
– Простите, они не открываются, – ответил он. – Джин попросила меня извиниться за то,
– Мы рады быть здесь и работать на Джин, – проговорила Кейт, все еще чувствуя себя не в своей тарелке. Всего день назад она лежала на больничной койке, а теперь сидела в своем лучшем брючном костюме, чтобы обсудить новое дело. Она расстегнула черный пиджак и прочистила горло, надеясь, что у нее не начнется новый приступ кашля.
– Джин для меня больше, чем просто клиентка, – продолжил Стив. – Я был близким другом ее покойной дочери Бекки. Именно я занимался похоронами Бекки и оформлением документов после… – Он глубоко вздохнул и внимательно посмотрел на них. – Честно говоря, я скептически отношусь к тому, что Джин решила потратить оставшиеся у нее сбережения на это расследование. Она настрадалась из-за потери Чарли, а затем и из-за смерти Бекки.
– Я удивлена не меньше вас, – заметила Кейт. – Я разговаривала с Джин только один раз, когда мы случайно оказались рядом в больничной палате.
– А я и вовсе никогда с ней не встречался, – добавил Тристан. – Надеюсь, вы нашли время заглянуть на сайт нашего агентства и погуглить дела, над которыми мы работали.
Стив перевел взгляд с Кейт на Тристана.
– Вы понимаете, что вероятность найти Чарли живым практически равна нулю?
– Да, разумеется, – согласилась Кейт. – Но если нам удастся выяснить, что с ним случилось, это поможет Джин успокоиться. У меня к вам деликатный вопрос… могу я, пожалуйста, спросить, как умерла Бекки?
Дверь открылась и с глухим стуком ударилась о стену. В комнату стремительно вошла пожилая женщина, неся круглый поднос с разномастными, наполненными до краев чашками, от которых шел пар. На ней был серый брючный костюм свободного покроя, белая блузка и шлепанцы. На пышной груди на цепочке висели очки, а на носу красовалась вторая пара, с толстыми засаленными стеклами. Она выглядела так, словно страдала от жары больше, чем Кейт: она шла, тяжело дыша и стараясь не расплескать содержимое переполненных кружек.
– Джин нашла Бекки, когда та повесилась на светильнике в гостиной, – сказала женщина, подходя к столу. – Светильник сломался, лепнина не выдержала ее веса. Не то чтобы она была толстой. Бекки была очаровательной девушкой, не так ли, Стив? – Стив, похоже, был недоволен тем, что его прервали. Женщина поставила поднос на стол и продолжила: – Незадолго до своей смерти Бекки пристрастилась к наркотикам. – Она щелкнула языком и покачала головой, вспоминая об этом. – Джин столько раз пыталась ей помочь. И Стив тоже, он был для нее настоящей опорой… И я делала все что могла, тоже участвовала.
Она произнесла слово «участвовала» так, словно это было некое мероприятие.
– Кстати, я Сэди, офис-менеджер и мама Стива. Приятно познакомиться. – Она протянула руку. Кейт и Тристан обменялись с ней рукопожатием, и она сразу понравилась Кейт. Женщина являла собой разительный
– Что ж, к сожалению, это так, – заметила Кейт. – Вы знали, что в Великобритании ежегодно пропадает более ста двенадцати тысяч детей?
– Вы шутите?! – потрясенно спросила Сэди.
– Многих находят, но статистика по-прежнему ужасающая.
– Каковы шансы, что вы найдете Чарли?
– Я не собираюсь лгать. Призрачные. Но у нас большой опыт поиска пропавших людей, – проговорила Кейт. Воцарилось молчание. – Вы пересекались с Джин вне работы?
– Да, и давно. Мы обе росли в ужасном детском доме. Это нас сблизило, потому-то я и здесь. В прошлом году мне исполнилось пятьдесят, и мы близки. Стив и Бекки когда-то играли вместе.
Стив поджал губы и осторожно взял с подноса одну из чашек, с которой капала жидкость.
– Спасибо, Сэди, – проговорил он. Кейт и Тристан обменялись взглядами. Похоже, он был одним из тех странных людей, которые называют своих родителей по имени.
– Извините, капсульная кофемашина сломалась. Надеюсь, вы не возражаете против растворимого? – добавила Сэди, поднимая чашки и промокая их салфеткой.
– Спасибо, растворимый – это хорошо, – сказал Тристан.
– Я прочитала о вас статью в интернете в National Geographic. Это так впечатляет, как вы выяснили, кто убил того журналиста. И мне нравится, что ты местный парень, – сказала она, обращаясь к Тристану. – Джин сделала правильный выбор, остановившись на вашем агентстве. Я просто надеюсь, что ей скоро станет лучше и она сможет вернуться домой. У нее ужасные проблемы с трофическими язвами. Вы бы их видели! Вы когда-нибудь видели трофические язвы?
Кейт и Тристан покачали головами. Сэди взмахнула рукой.
– Они ужасны, так болезненны, порой никогда не заживают! У Джин ужасное варикозное расширение вен. Я уверена, она не обидится, если я об этом расскажу. Где бы она ни работала, ей приходилось весь день быть на ногах: уборщицей, официанткой в баре, ну и так далее. И у нее появились язвы от варикозного расширения вен на задней поверхности бедер. Можете себе представить? Она едва может сидеть или двигаться, когда они раскрываются.
Стив бросил на Сэди выразительный взгляд.
– В любом случае, приятно познакомиться с вами обоими. Я посмотрю, смогу ли я дозвониться до Джин. Она хотела присоединиться к нашему разговору по громкой связи, но в The Lawns ужасная мобильная связь, а медперсонал посмеивается, когда она пользуется стационарным телефоном. – Стив откашлялся, и его раздраженный вид почти рассмешил Кейт. – Что ж, я буду снаружи, если понадоблюсь. – Она с улыбкой вышла из комнаты.
Стив подождал, пока закроется дверь, прежде чем продолжить.