Дорога на Восток 1
Шрифт:
— И невозможно быть постоянно наготове, — кивнул Перикл.
— Ладно, — остановил их Алексей. — Мы сейчас не обсуждаем причины, а решаем, что делать.
— У нас появился законный повод к войне, — оживился Евкрат.
Теодор нахмурился:
— Некоторые наши союзники с тобой не согласятся.
— Думаешь, македонцы не сочтут это убедительной причиной? — спросил Алексей.
— Уверен, что нет, — твердо сказал Теодор.
— Боспорское царство нас тоже не поймет, — поддакнул Перикл.
— А вот Египет, скорее всего, поддержит, —
— Да Египту-то что? Им бы только от персов освободиться, — поморщился Теодор.
— Меня больше беспокоит не столько реакция других царств, сколько ситуация в Элладе, — заметил Алексей. — Пять лет мы готовили договор о конфедерации. Убеждали всех о необходимости вступить в союз. Только за последний год мы отправили почти сотню делегаций. Уже потратили на это более пяти тысяч талантов! У нас был четкий план. На следующий год запланировано общеэллинское учредительное собрание. Война с Персией по нашим расчетам должна была начаться после заключения договора. Победоносная война укрепила бы союз и стала бы оправданием централизации управления.
— У нас все это четко прописано в закрытом приложении к текущему тетрохроносу, — заметил Перикл. — Развитие промышленности и перевооружение армии строится исходя из этих планов. Мы сейчас еще не готовы…
— Да ладно! — пренебрежительно воскликнул Евкрат. — Неужели Афинско-Византийский союз не справится с Персией в одиночку, без помощи других полисов?
— Справится, конечно, — ответил Теодор. — Но ты представь реакцию остальных полисов. — Если они поймут нашу реальную силу, то нас будут бояться. Заключить договор станет гораздо сложнее…
Алексей поддакнул:
— А если мы вместе одержим победу, это, наоборот, укрепит союз. Эллины осозн'aют, что вместе мы настоящая сила! Кроме того, в таком случае в силу вступит дополнительное соглашение о централизации управления на случай войны.
— И потом мы постараемся, чтобы временная централизация стала постоянной… — улыбнулся Теодор.
— Но как же девочка? — спросила сидящая рядом с Алексеем Пандора.
Мужчины неловко переглянулись.
— Пока что на ее поиски мы отправили ближайший спецотряд, который базировался в Гераклее.
— И что они смогут сделать?
— По нашим расчетам, Артемисию и скрижаль повезут к Дарию по Царской дороге. Есть шанс, что спецотряд успеет перехватить их по пути, — объяснил Архидам.
— А сколько в этом отряде человек? — нахмурилась Пандора.
— Десять.
— Сколько?! — недоверчиво переспросила она.
— В спецотряде больше бойцов, но триера, способная доставить их с лошадьми и снаряжением, всего одна… И больше десяти всадников им на борт не взять.
— Но что могут сделать десять человек?..
— Это лучшие из лучших. Они способны на многое.
— Десять человек против сотен или даже тысяч бессмертных?! — воскликнула Пандора.
Архидам отвел глаза.
— А что слышно из Вавилона? — спросил Теодор. — Что говорит посольство?
Евкрат вздохнул:
—
— Но к тому времени и девочка, и скрижаль уже будут в руках Дария! — воскликнула Пандора.
Евкрат только развел руками.
— Так что же делать?
— Похоже, остается ждать… — вздохнул Алексей.
— А что случилось с сыном Брасида? — спросил Сократ. — Я так понял, он тоже как-то связан с нападением?
— Сложно сказать… — ответил Евкрат. — На берегу найден труп Теллида. Этот спартанский юноша служил в охране библиотеки и был отстранен за неподобающее поведение. Мы подозреваем, что он и есть предатель.
— Но Телемах был его самым близким другом. И тоже был отстранен, — заметил Архидам.
— Да. Скорее всего, они действовали в паре. Телемаха нигде не могут найти. Вероятно, он тоже участвовал в заговоре, а потом был убит.
— Почему не найдено тело?
— Это вопрос времени.
— А если он жив?
— Тогда он, скорее всего, в бегах. Возможно, возник конфликт из-за награды. Это объясняет резню на берегу. Мы разослали описание Телемаха и его даггеротип всем нашим агентам. Они его ищут. Рано или поздно найдут.
Пандора огорченно покачала головой:
— Просто не верится… Такой хороший мальчик…
— Люди сами выбирают свою судьбу… — тихо заметил Сократ.
2
Когда показалась телеграфная башня Амисоса, Алкон недоверчиво посмотрел на хронометр. Они преодолели это расстояние всего лишь за сорок часов! Невероятно. Конечно, им повезло с ветром. Но все равно это удивительное достижение.
Гребцы, выбившиеся из сил, словно воспрянули духом. Флейтист ускорил темп. Замелькали весла. Даже кони, казалось, почувствовали, что утомительное путешествие подходит к концу. Они радостно ржали и постукивали копытами, словно хотели быстрее мчаться вперед.
— Спустить парус! Отсалютовать флагом!
Алкон протиснулся между лошадьми и поднялся на бак. Он не был в Амисосе больше года. Нужно было сориентироваться. Небольшая гавань заставлена торговыми судами. Хлипкий пирс облеплен рыбацкими лодками, и лошадей там не разгрузить. Алкон опустил глаза, разглядывая лоцию. Так… Вот… К западу от мола… Песчаное дно. Хороший перепад глубин. Он поднес к глазам компас, беря пеленг.
— Курс — двести семнадцать. Ориентир — водонапорная башня.
Впередсмотрящий повторил указание.