Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дорога в Омаху
Шрифт:

Неожиданно из лифта выкатился крепко сложенный мужчина со сверкающим взором. Оглядевшись, он устремился к удобной позиции у центрального входа, откуда просматривался весь холл. И тут же из тени выступила не замеченная им высокая седовласая фигура в индейской куртке из оленьих шкур и остановилась в нескольких футах от него.

– Caramba! [97]

– Madre de Dios! [98]

He ограничившись этими восклицаниями, разнесшимися по всему холлу, «испанцы» в смокингах направили с обвиняющим видом перст, указующий на крепыша у входа.

97

Черт

возьми! (исп.)

98

Матерь Божья! (исп.)

– Homicide! [99]

– Asesino! [100]

– Criminal! [101]

– Demendare el policia! [102]

He выдержав обрушившегося на него каскада обвинений со стороны каких-то типов в смокингах, гражданин далеко не дружелюбного вида попытался было обратиться в бегство, но тут же был остановлен мужчиной в костюме индейца, мгновенно схватившим его за голову и шею и вслед за тем поддавшим ему коленом в спину.

99

Убийца! (исп.)

100

Убийца! (исп.)

101

Преступник! (исп.)

102

Вызовите полицию! (исп.)

– Это он, ребята! – раздался оглушительный рев и, отразившись эхом от стен, пронесся над толпою в холле. – Великий человек собственной персоной, ребята! Вперед во имя святого Уильяма Патрика О’Брайена!

Бригада Миллигана – Джиллигана, пробившись с помощью кулаков сквозь истерически вопящее скопище людское, набросилась на двух арабских террористов в смокингах.

– Что ты делать, старый человек? – крикнул Дези-Один, отражая атаку толстяка с каской на голове.

– Эй вы, безумный ослы! – заорал Дези-Два. Отшвырнув ударом ноги пропагандиста говядины О’Бойла на прелестный стул в стиле эпохи королевы Анны [103] , тотчас же осевший под внушительным весом поборника справедливости, он захватил руку человека в форме танкиста. – Очень славненький змея, старый гринго, и я не хотеть ее портить, но ты оставлять меня в покой! Я не иметь ничего против тебя!

103

Анна Стюарт (1665—1714) – английская королева.

– Сержанты! – рявкнул Хаук, прокладывая себе путь между вошедшими в раж бойцами, пытавшимися безуспешно одолеть двух его искусных в драках адъютантов. – Командир Пинкус приказал эвакуироваться!

– И побыстрее, – добавил Арон, стоя у двери. – Отдел безопасности отеля заполняет бланки на украденную собственность. Полицейских пока здесь нет, но их уже вызвали.

– А как насчет vicioso, генерал?

– Когда он придет в себя, у него еще месяц-другой будет болеть спина. Интересно, пользуется ли мафия страховой медициной?

– Эй вы, все трое, поторопитесь!

– О’кей, команданте! – отозвался Дези-Один, созерцая толчею в холле. – Эй, Рауль!

– Si, senor Ambajador? Вы сматываетесь?

– Мы позвоним тебе позже, парень! Может, ты захочешь поступить в армию вместе с нами?

– Возможно, амиго. Пожалуй, там безопаснее, чем в этом отеле. Пока!

«Бьюик» Арона Пинкуса рванул с места по Бойлстон-стрит и, свернув за угол, помчался по направлению к Арлингтону, а затем – к отелю «Ритц-Карлтон».

– Я ровным счетом ничего не понимаю! – жаловался знаменитый

юрист. – Кто эти люди?

– Выжившие из ума старики, страдающие сенильным психозом! – ответил разгневанно Маккензи Хаукинз, бросая взгляд на заднее сиденье. – Как вы там? Не ранены случайно?

– Ты сумасшедший, генерал! Эти старый люди не может украсть даже цыпленок!

– Что это? – крикнул Хаук, заметив, что Дези-Один укладывает четыре бумажника на сиденье между собой и Дези-Два.

– Что это? – повторил вопрос Дези-Один, глядя с невинным видом на генерала. – Это такой штучка для деньги. Бумажники. Четыре!

– Там был большой толпа, – пояснил Дези-Два. – Мой друг не очень хорошо работать сегодня, он мог бы работать лучше.

– Боже милостивый, – произнес в отчаянии Пинкус. – Служба безопасности отеля!.. Отчеты об украденной собственности!

– Вы не должны были этого делать, сержанты!

– Я вовсе не такой подлый, генерал. Это только побочный работа, как говорить вы, гринго!

– О, великий Авраам! – взмолился тихо Арон. – Мне необходимо взять себя в руки и успокоиться: давление у меня и так уж подскочило, что дальше некуда.

– В чем дело, командир Пинкус?

– Сформулируем следующим образом, генерал: сегодня не совсем нормальный для меня рабочий день!

– Хотите, я поведу машину?

– О нет, благодарю вас. Сидя за рулем, я отвлекаюсь от неприятных мыслей.

Арон потянулся к радиоприемнику. Звуки концерта Вивальди в тональности «ре» для флейты с оркестром заполнили маленькую машину. Дези-Один и Дези-Два переглянулись с недовольным видом, Пинкус же задышал глубже и спокойнее, отключившись на какое-то время от терзавших его дум. Именно – на какое-то время. Поскольку по прошествии нескольких минут музыка оборвалась и диктор, сменивший умиротворяющего Вивальди, произнес взволнованно, опять погружая старого юриста в состояние нервного напряжения:

– Мы прерываем эту программу, чтобы зачитать эксклюзивное сообщение. Всего несколько минут назад в отеле «Времена года», что на Бойлстон-стрит, произошел из ряда вон выходящий случай. Подробности еще неизвестны, однако факт налицо: в гостиничном холле произошла потасовка. Многие из присутствовавших там были сбиты с ног, но, к счастью, насколько мы информированы, никто особо не пострадал. Сейчас мы подключаем телефон нашего специального корреспондента Криса Николза, находящегося на месте происшествия – он как раз обедал в то время в этом отеле. – Сделав небольшую паузу, диктор добавил как бы против воли: – Обед в отеле «Времена года»?! Это на наше-то жалованье?

– Какой там обед, ты, идиот?! – вклинился другой голос, глубокий и хорошо поставленный. – Моя жена думает, что я в Марблхеде…

– Крис, ты в эфире!

– Мы просто пошутили, друзья!.. Но в том, что произошло только что, каких-нибудь пять минут назад, не было ничего смешного. Полиция пытается размотать клубок, однако сделать это нелегко. Все, что мы знаем на данный момент, сводится в основном к тому, что в холле как бы был разыгран спектакль с участием персонажей из фильмов Хичкока. Состав действующих лиц более чем удивителен: известный бостонский юрист, два дипломата из Испании, арабские террористы, высокий пожилой индеец с силой буйвола, целая компания ветеранов Второй мировой войны в странных костюмах и с еще более странным поведением, словно они дошли уже до галлюцинаций, и, наконец, наемный убийца, состоящий на службе у мафии. Пока что удалось идентифицировать только первого и последнего из перечисленных выше лиц – знаменитого владельца юридической фирмы мистера Арона Пинкуса и Цезаря Боккегаллупо, якобы примитивного человека из мафиозной семьи Борджиа в городе Бруклин, штат Нью-Йорк. Что касается Арона Пинкуса, то каждый из вас волен придерживаться любого из высказанных нами предположений: или ему удалось спастись вместе с двумя испанскими дипломатами, или же он был захвачен в качестве заложника арабскими террористами. Мистер же Боккегаллупо взят под стражу и, как передали мне, не перестает кричать, требуя, чтобы ему предоставили возможность переговорить с его адвокатом, который, утверждает он, не кто иной, как сам президент Соединенных Штатов. Но, безотносительно к вопросу о политических партиях, всем нам ясно, что президент в любом случае не может выступать в роли поверенного.

Поделиться:
Популярные книги

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита