Дорога в Сарантий
Шрифт:
– Мне понадобятся слуги для дома, когда я доберусь до Города, а я перед ней в долгу. – Они решат, что он – жадная свинья из Родиаса; и хорошо, и прекрасно. Криспин нагнулся и выдернул ремешок кошелька из пальцев распростертого человека. Выпрямился и посмотрел на Моракса. – Я понимаю, что не только ты так поступаешь. Другие хозяева постоялых дворов тоже так делают. Я по натуре не доносчик. Предлагаю тебе назначить цену Эриту Мегарийскому по справедливости, и я готов доложить, что благодаря вмешательству одной из твоих честных и хорошо обученных служанок
– Значит, его не повесят? – разочарованно спросил каршит. Эрит мрачно посмотрел на него.
Криспин слегка улыбнулся.
– Понятия не имею, что с ним сделают. Мне наплевать. Меня здесь не будет. Меня вызывает император, и я не собираюсь задерживаться, даже ради суда и повешения. Мне представляется, что добросердечный Моракс, глубоко огорченный тем, что нам пришлось выйти на холод, собирается предложить кандарийского вина всем, кто ощущает потребность согреться. Я прав, хозяин?
Окружившая их толпа разразилась радостным смехом и одобрительными возгласами. Криспин улыбнулся еще шире в ответ на взгляды из толпы.
– Еще раз хорошая работа. Мыши и кровь! Неужели мне придется начать тебя уважать?
– Этого мы не переживем.
– Муж! Муж! – настойчиво дергала Моракса жена уже в третий или четвертый раз. При свете факелов казалось, что ее лицо покрылось красными пятнами. Криспин видел, как она уставилась на Касию. Девушка выглядела ошеломленной, непонимающей. Или так и было, или она изумительная актриса.
Моракс не обернулся к жене. Он прерывисто вздохнул, взял Криспина за локоть и увлек на несколько шагов в темноту.
– Канцлер? Начальник канцелярии? – прошептал он.
– У них есть более неотложные дела. Я не стану их беспокоить. Эрит возместит мне риск потери, а ты продашь девушку и оформишь все необходимые бумаги с подписями в качестве компенсации. Назначь справедливую цену, Моракс. – Господин, ты хочешь… именно эту девушку, из всех остальных?
– Все они мне вряд ли пригодятся, хозяин. Эта девушка спасла мой кошелек. – Он позволил себе еще раз улыбнуться. – Она твоя любимица?
Хозяин заколебался.
– Да, господин.
– Хорошо, – резко произнес Криспин. – Должен же ты тоже что-нибудь потерять на этой истории, хотя бы светловолосую любовницу. Выберешь другую из своих девушек, на которую можно забираться в темноте, пока жена спит. – Он замолчал, улыбка исчезла с его лица. – Я проявляю щедрость, хозяин.
Это было правдой, и Моракс это понимал.
– Я не… то есть она не… моя жена… – Хозяин постоялого двора осекся. Сделал дрожащий вдох. – Да, мой господин. – Он попытался улыбнуться. – У меня и правда есть другие девушки.
Криспин понимал, что это значит.
– Я тебе говорила, – сказала Линон.
– Ничего не поделаешь, — молча ответил он. В этой истории было много вопросов, на которые он не мог ответить. Вслух он сказал:
– Я говорю
Моракс с трудом глотнул и мрачно кивнул головой. Криспин не стал его жалеть. Дорогое вино будет единственной потерей для хозяина, а Криспину было нужно, чтобы другие постояльцы почувствовали к нему расположение и чтобы Моракс об этом знал.
Начался дождь. Криспин посмотрел вверх. Темные тучи закрыли небо. Лес находился на севере, очень близко, его присутствие чувствовалось. Кто-то подошел к ним из темноты за светом факелов: крепкий, внушающий уверенность человек, в руках он держал плащ Криспина. Криспин коротко улыбнулся ему.
– Все в порядке, Варгос. Мы пойдем в дом. – Варгос кивнул, внимательно наблюдая за происходящим.
Телона Мегарийского подняли на руки и понесли в дом. Его дядя и двоюродные братья шагали рядом; слуги несли факелы. Девушка, Касия, не решалась идти в дом, и жена хозяина тоже медлила, ее взгляд источал яд.
– Что происходит?
– Ты слышала. Мы возвращаемся в дом.
– Иди наверх, Котенок, – мягко произнес Криспин, направляясь к свету. – Тебя мне продадут. Больше у тебя нет обязанностей в этом доме, понятно? – несколько мгновений она не шевелилась, глаза ее были огромными, потом она один раз кивнула, дернув головой, как кролик. Он видел, что она дрожит. – Жди меня в комнате. Я выпью обещанного мне хорошего вина, а потом приду. Согрей ложе. Смотри, не усни. – Важно было говорить небрежным тоном. Она – рабыня, купленная по минутной прихоти; больше ему ничего не известно.
– Насчет вина, господин… – Стоящий рядом Моракс говорил тихо, тоном соучастника. – Кандарийское? Большинство из них все равно не почувствуют разницы, мой господин. – И это была правда.
– Мне все равно, – холодно ответил Криспин.
А вот это было неправдой. Ему это было почти неприятно. Вино кандарийских островов славилось повсюду, оно было слишком хорошим, чтобы расходовать его зря. При обычных обстоятельствах.
– Мыши и кровь, ремесленник. Ты все же недоумок. Ты ведь знаешь, что будет завтра?
– Конечно, знаю. Ничего не поделаешь. Мы не можем остаться. Я рассчитываю, что ты нас защитишь. — Он хотел, чтобы это прозвучало с иронией, но получилось не совсем так. Птица не ответила.
Где-то в том лесу, у дороги, стоит дерево бога, а завтра День Мертвых. И вопреки тому, что советовал Зотик, им придется уйти отсюда и отправиться в путь с восходом солнца или даже раньше.
Криспин вошел в дом вместе с хозяином. Отослал наверх девушку с ключом. Снова сел за стол в общем зале, чтобы выпить бутылку-другую вина, предусмотрительно разбавленного водой, и завоевать расположение тех, кто разделил с ним это угощение, насколько это возможно. На этот раз он оставил при себе кошелек с деньгами, подорожной и птицей.