Дорогами ложных солнц
Шрифт:
— Что ж, твоё дело, — пожала я плечами.
Уже направилась в соседнюю комнату — переодеться, как вдруг Джеймс небрежно бросил мне в спину:
— Там есть дресс-код?
— Можешь пойти даже в форме охранника, — полуобернулась я. — Она тебе идёт!
Мы занимали соседние номера, и когда Джеймс спустя полчаса вернулся в мой, чтобы вместе отправиться на шоу, я не сдержала восхищённой улыбки. До сих пор видела напарника в костюме всего два раза. И всякий раз отмечала, насколько такой «дресс-код» ему к лицу. Я выбрала платье нежного мятного цвета с атласной юбкой чуть ниже колена и кружевным топом. И мне показалось, в глазах моего кавалера на вечер тоже мелькнуло восхищение, когда я возникла на пороге комнаты.
— Хорошо, что не послушал тебя и не остался в одежде
— Почему? По цвету вполне бы подошла, — я подхватила его под локоть. — Такси уже ждёт.
Несколько месяцев прошло с того памятного ужина у Чарльза, когда мне предложили карьеру профессиональной аферистки. Я продержалась около двух недель, убеждая себя, что предложение мне абсолютно неинтересно, хотя в глубине души в тот же вечер знала, что в конечном итоге скажу «да». Этот неведомый мир действительно манил и будоражил. То, что обещал Чарльз, и что я сама ипытала, пока планировала аферу с картиной Эндрю, так сильно отличалось от всего, с чем я выросла. Меня никогда не тяготили приличия и условности, которые нужно было соблюдать сначала из-за положения отца, потом — уважаемого в Дели супруга. Но только теперь, примеряя маску за маской, бросая вызов законам и неразборчивым в средствах толстосумам — чванливым владельцам редких ценностей, я чувствовала себя по-настоящему свободной. Мой карнавал продолжался, и его безумная пляска затягивала меня всё больше. За эти месяцы Чарльз и Джеймс действительно научили меня многому — даже довольно сносно стрелять. Мы провели несколько доходных и весьма дерзких «операций». Я занималась галереей, встречалась с Эндрю, уже несколько раз заговаривавшим о переезде к нему, и с Льюисом, общение с которым становилось всё более близким и доверительным. Мы созванивались почти каждый день и виделись почти каждый месяц. Правда, пока на «нейтральной» территории — в Вашингтоне, где Льюис проводил много времени из-за работы, а также на Гавайях, Тенерифе и в Сеговии, где я встречалась с заказчиками. Сейчас Льюис был в Сингапуре — прилетел на празднование дня рождения своей бабушки, и, собираясь на «операцию» в Макао, я предложила завернуть и к нему на остров. Льюис откликнулся на предложение даже с бoльшим энтузиазмом, чем я ожидала, так что я планировала вылететь в Сингапур следующим вечером и остаться там дней на пять. Эндрю в эти же дни встречался с партнёрами в Нью Йорке — всё складывалось как нельзя лучше. Посещение «Дома танцующей воды» я тоже планировала заранее, и на всякий случай заказала два билета, хотя не была уверена, что Джеймс захочет пойти со мной. И уж совсем не ожидала, что ещё и приоденется ради такого случая!
— Шоу ведь не было спонтанной идеей? — сидевший рядом со мной в такси Джеймс словно прочитал мои мысли. — И ты ничуть не сомневалась, что я составлю тебе компанию.
— Разочарован, что оказался таким предсказуемым? — улыбнулась я. — Не печалься, всё равно ты — мой любимый кузен.
Он только закатил глаза. Прозвищем «кузен» я дразнила Джеймса довольно часто — после того, как в самом начале нашего сотрудничества предложила представить его в этом качестве моим коллегам и знакомым. Нас ведь могут увидеть вдвоём, так что лучше официально представить Джеймса моему окружению и предупредить все подозрения. Но это полушутливое предложение вызвало у моего нового напарника нешуточное раздражение — он наотрез отказался быть моим родственником и встречаться с моими знакомыми. Вообще, отношения с Джеймсом складывались довольно странные. Иногда мне казалось, мы неплохо ладим, и он испытывает ко мне что-то вроде симпатии. А иногда не могла отделаться от чувства, что он едва меня терпит. И тогда очень хотелось уколоть его побольнее. Джеймс на все мои шпильки, отвечал неизменной усмешкой и… не менее острыми шпильками. Но в этот вечер его будто подменили.
Шоу проходит в комплексе «City of Dreams» («Город мечты») на острове Котай в специально построенном для этого театре с гигантской сценой-бассейном. Когда такси остановилось перед комплексом, Джеймс, выскочив первым, распахнул передо мною дверцу и протянул руку, чтобы помочь мне выбраться. Раньше он не раз делал нечто
— Всё ещё будешь утверждать, что одежда охранника пришлась бы здесь кстати?
— В ней ты в любом случае обратил бы на себя внимание, — возразила я. — Но как сейчас — тоже неплохо.
Джеймс уже отвернулся, но я успела заметить пробежавшую по его губам улыбку. Шоу превзошло все мои ожидания, и, подозреваю, Джеймса тоже не оставило равнодушным. Выйдя из театра после окончания, он небрежно бросил:
— Как насчёт ужина?
— Есть место на примете? — прищурилась я. — Ресторан казино, где снимали фильм о твоём тёзке Бонде?
— Казино «Плавающий дракон» в «Скайфолл»? — усмехнулся Джеймс. — Его не существует. Есть что-то наподобие, называется «Плавающий дворец». Но это — не то, куда следует приглашать, если хочешь произвести впечатление.
— А ты хочешь произвести на меня впечатление? — вскинула я брови.
— Шоу оказалось интереснее китайского ТВ. А я не привык оставаться в долгу.
— Что ж, тогда — умираю от голода, — улыбнулась я.
Выбранный Джеймсом ресторан действительно оказался необычным. Обстановка и одежда официантов напоминали период Опиумных войн[31]. На небольшой сцене пела девушка в алом ципао и с красным цветком в волосах. Оглядевшись, я одобрительно кивнула.
— Квиты! Тебе удалось меня впечатлить.
— И это оказалось легче, чем я думал, — съехидничал Джеймс.
— Откуда тебе известно об этом месте? — проигнорировала я шпильку. — Уже был в Макао?
— Да.
— С Чарльзом?
Джеймс ухмыльнулся.
— Неужели с дамой? — не поверила я. — Кстати, мне показалось, или у дочери вашего клиента… Поппи, да? — были на тебя определённые виды?
— Не показалось, — во взгляде Джеймса мелькнула насмешка. — Но я не спешу отвечать тем же всем, у кого на меня виды.
— Если снова имеешь в виду Эндрю… — начала я, но Джеймс меня перебил:
— Это — не моё дело. Наверное, меня просто удивляет, что всё оказалось серьёзнее, чем можно было ожидать.
— Я больше не верю в «серьёзность», Джеймс, — возразила я и, сделав вид, что не замечаю его острого взгляда, раскрыла меню. — Если уж был здесь раньше, что посоветуешь?
Еда и вино оказались выше всяких похвал, а общество Джеймса… неожиданно приятным. До сих пор всё наше общение сводилось к обсуждению предстоящих операций и обмену колкостями. Сейчас же, просто разговаривая и беззлобно подшучивая друг над другом, мы впервые общались, как партнёры или даже друзья. После ужина я предложила немного прогуляться — не хотела, чтобы этот вечер уже закончился. Зябко поёжилась от налетевшего порыва ветра, и удивлённо воззрилась на Джеймса, накинувшего мне на плечи свой пиджак.
— Не ожидала, что «наследственный террорист» способен поделиться одеждой? — с лёгким ехидством спросил он.
— Что-то вроде.
Джеймс выдержал паузу и, как бы нехотя, признался:
— Мой дед никогда не был в ИРА.
— Зачем ты тогда… Хотел меня напугать?
— Просто подыграл сложившемуся об ирландцах стереотипу.
— Не об ирландцах, — поддразнила его я. — О тебе. Ассоциации с Ирландией — гиннес, рагу и «Lord of the Dance»[32]. Но ты…
— «Lord of the Dance»! — фыркнул Джеймс, пропустив шпильку мимо ушей. — Если хочешь увидеть настоящий ирландский танец, нужно идти в настоящий ирландский паб. Кстати, такая возможность скоро представится. Цель нашей следующей операции — Дублин.
— Хотите украсть золото у лепреконов?
— Что-то вроде, — передразнил меня Джеймс. — Когда вернёшься из своего путешествия по Азии, получишь все сведения.
— Я не против — побывать в настоящем пабе и посмотреть на настоящие ирландские танцы, — улыбнулась я. — Тогда выбор ресторана — за мной?
— Чтобы ирландец доверил одной из finngenti такой важный выбор! — хмыкнул Джеймс.
— Finngenti?
— Белокожие язычники, — перевёл он.
— Кто бы говорил, потомок богини Дану[33]! — фыркнула я, и Джеймс улыбнулся.