Дорогами ложных солнц
Шрифт:
Этого я не ожидала. По телефону Льюис даже вскользь не упоминал, что собирается представить меня семье, и я совершенно не была к этому готова. Да и зачем? Мы ведь просто проводим время вместе, без каких-либо обязательств. Льюис истолковал моё замешательство по-своему:
— Не волнуйся, они будут без ума от тебя, как и я. Вот увидишь!
Я лишь рассеянно улыбнулась. Льюис помог мне вскарабкаться на сидение Jeep Wrangler с откидным верхом, запрыгнул на другое и, ухнув мне на колени огромный букет из белых роз и розовых орхидей, завёл мотор.
— Голодна? Завезём
То и дело поглаживая меня по колену, он не замолкал ни на секунду, рассказывая о родном острове:
— Это — настоящий рай на земле, здесь столько парков и скверов! Хочешь, завтра возьмём велосипеды и поедем в Ботанический сад? А те два стеклянных купола видишь? Это — оранжереи: «Дом цветов» и «Облачный лес», там собраны растения и цветы со всего мира! А вон и «Супердеревья», — он ткнул пальцем на гигантские подсвеченные конструкции с мохнатыми стволами, сильно смахивавшие на растения с планеты Пандора в «Аватарe». — На самом деле это — солнечные батареи и резервуары для сбора дождевой воды. В один из вечеров сходим на «Садовую рапсодию» — световое шоу в деревьях, тебе понравится! А ещё есть шоу «Песни моря», но это уже с фонтанами.
— Кажется, дней моего пребывания здесь не хватит, чтобы всё увидеть, — улыбнулась я.
— Не хватит, — согласился Льюис. — Но тогда, может, захочешь вернуться как можно скорее?
— А когда праздник в честь дня рождения твоей бабушки?
— В субботу.
— Времени совсем мало, — вздохнула я. — Она любит живопись? Есть какие-то предпочтения?
— Собралась дарить ей картину? — Льюис потрепал меня по щеке. — Сурэйя, не беспокойся о подарке. Он совершенно не обязателен.
— У нас не принято приходить в чужой дом, тем более на день рождения, без подарка.
Льюис бросил на меня острый взгляд.
— У вас в семье? Или в Эмиратах? Ты ведь говорила, твои родители живут в Дубае?
Досадный прокол — упомянуть о русской традиции, выдавая себя за уроженку Дубая. Кажется, с Льюисом я начинаю терять чувство осторожности.
— Это — дурной тон, с какой стороны ни посмотри, — я тоже погладила его по колену. — Ну так что ей нравится?
Льюис начал рассказывать про бабушку, родителей, младшего брата — пока мы не въехали на подземную парковку одного из небоскрёбов. Лифт поднял нас сразу в занимаемый Льюисом пентхаус, и я одобрительно кивнула.
— Кристиан Грей сошёл бы с ума от зависти.
— Кто? — недоумённо нахмурился Льюис.
— Неужели не слышал об этой мечте всех недалёких женщин? — рассмеялась я. — Кажется, теперь нравишься мне ещё больше!
— Правда? — он тут же сплёл вокруг меня руки и горячо прошептал:
— Ты очень голодна?
Обняв за шею, я легко прикусила мочку его уха.
— Сам как думаешь?
И Льюис с готовностью впился
Глава 10
Меня разбудили запах кофе и ощущение, что уже очень поздно. Рывком приподнявшись и полуобернувшись, я наткнулась взглядом на посапывавшего рядом Льюиса, уютно приобнявшего меня за плечи. Разбуженный моими движениями, он тоже зашевелился и, приоткрыв глаза, улыбнулся.
— У тебя такой вид, будто сейчас сюда войдёт твой ревнивый муж, — развернув к себе, он мягко прильнул губами к моим. — Не бойся, не отдам тебя никому.
— Льюис… — я чуть отодвинулась. — Мне кажется, или пахнет кофе?
Он раздосадованно выдохнул.
— Забыл сказать Керри, чтобы сегодня не приходила…
— Твоя ревнивая жена? — прищурилась я.
Льюис рассмеялся.
— Любовница. Жену отослал подальше от Сингапура на время твоего визита, — и, снова притянув к себе, заскользил губами по моей шее.
Керри — невысокая филиппинка, следившая за квартирой Льюиса в его отсутствие и иногда готовившая ему завтраки, когда он присутствовал. За последнее я была особенно благодарна, несмотря на ворчание Льюиса, собиравшегося отвести меня на завтрак в «по-настоящему впечатляющее место».
— Так же, как вчера отвёл в Китайский квартал? — я толкнула его коленом под столом, и Льюис тут же стиснул мои колени своими.
— Что-то не помню, чтобы ты очень настаивала!
На самом деле, когда мы выбрались из спальни, ехать в Китайский квартал уже не имело смысла. Льюис, как образцовый хозяин, сделал «фирменные сэндвичи Льюиса» — уже пробовала этот «шедевр» кулинарного искусства, когда навещала его в Вашингтоне. Потом вывел меня на просторную террасу — показать ночной город… но оттуда мы опять очень быстро попали в спальню.
— Если так будет продолжаться, из всего великолепия расхваленного тобою «рая на земле» я увижу только его ночную панораму — с твоей террасы, — шутливо пожаловалась я.
Но после завтрака, мы всё же вышли в город, совершенно очаровавший меня с первых минут. Строения, похожие на декорации к фантастическому фильму о будущем, обилие зелени, невероятная для мегаполиса чистота и расслабленные никуда не спешащие люди.
— Ты прав, — улыбнулась я шедшему рядом Льюису. — Это действительно Эдем или что-то очень на него похожее.
Льюис чмокнул меня в висок.
— Сейчас посмотрим на Мерлиона, и — прямиком в Китайский квартал!
Мерлион, существо с телом рыбы и львиной головой, считается покровителем Сингапура. Почти десятиметровая скульптура этого чуда — главный символ города. Налюбовавшись статуей, смахивавшей на морского конька, мы отправились в Китайский квартал, поражавший обилием красок и аппетитных запахов. Я с любопытством оглядывалась по сторонам… и невольно замедлила шаг. Впереди пестрело разноцветными статуями необычное для китайского антуража здание, всколыхнувшее во мне самые противоречивые воспоминания. На статуях — чалмы, яркие сари, много украшений…