Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Окружающие развеселились и, конечно же, нашелся остроумец на мою душу:

— Фер Вран, неужто нам сказали, что вы, перед тем как принять капитанские поводья у шена Боудела разрешения попросили?

Умник тоже был богато обряжен, чуть ли не напомажен. молод и довольно хорош собой. От его «удачной» шутки развеселился даже граф, не было смешно только барону, старому Боу и мне. Барон с интересом меня рассматривал, ожидая, как я сумею выкрутиться, ан Хальб, несмотря на весь охвативший его позитив, кстати сказать тоже.

С моей стороны требовалось правильно оправдать их

ожидания и одернуть юмориста без определенно излишней в данном случае грубости.

— Про разрешение вы, достойный шен, конечно приврали. Даже…

— Я опоясанный…

— Я пытаюсь смотреть в суть, — вежливо покачал головой я. — Таких как мы делает рыцарем не рыцарский меч и не обращение фер. Но понимание кто мы такие и что нам нужно и должно делать. Позвольте предположить, что в сегодняшней мясорубке скрестить ни с кем оружия вам не удалось?

Собеседника удалось задеть, он начал злиться, но всё же решил промолчать. Умный парень, сообразил, что простейшие реакции готовят ловушку.

— В моем предположении не было никакого двойного смысла, — я как можно мирно развел руками для публики. — То, что у вас сильно не хватает жизненного опыта, было видно уже по самому вашему вопросу.

— Неужели? — Задавший вопрос граф продолжал откровенно веселиться над ситуацией.

— Потому что если бы этот опыт был, — перешел на как можно более ледяной тон я, глядя в полные злобы глаза отмалчивающегося шутника, — вам не надо было объяснять, что люди умирают одинаково. Разница в сословном положении имеет значение, когда вы прячетесь за спиной слуг, а не стоите лицом к лицу с врагом с оружием в руках. И уж тем более не тогда, когда этот враг внезапно появляется за вашей спиной с кинжалом.

— О — о — о — о — о, — загудела и зашушукалась между собой графская свита. Барон только усмехнулся. Стерший в отличие от него усмешку граф поощрительно кивнул, чтобы я продолжал.

— Сословное положение это одно, а вот реальная власть в этой жизни и уж тем более в наемной роте совсем другое, юный фер. Шен Боудел после ранения капитана благородно поступился своей властью в интересах как самой роты, так и нас обоих. Если вы считаете такой поступок смешным, тогда вполне можете подтвердить свое мнение, скрестив свое оружие с любым из нас двоих на выбор. Рискну сказать не только от своего имени, что шен Боудел вам не откажет. Ну а что касается моего собственно положения после выздоровления капитана ан Феллема, то я, без какого либо стыда или колебаний вернусь на ранее занимаемую мною должность второго лейтенанта «Вепрей Бир — Эйдина». Разница в ничтожной щепоти власти и еще более ничтожных деньгах не стоит возникновения вражды с достойнейшим человеком, каким шен Боудел Хоран себя мне показал. На этой земле и без него ходить очень много людей, которые просят, чтобы их убили.

— Значит, разрешения у простолюдина всетаки спросили, — немного переигрывая с лишним хамством, попытался вернуть удар шутник.

— Нет. Это значит, что вы ничего из сказанного не поняли. — Отвернулся от него я. — В этой связи вынужден вас предупредить, что там, где не понимают слова, обычно хорошо понимают плетку.

— У — у — у — у —

у — загудели окружающие. Вечер переставал быть томным, его освещали улыбки.

А я закончил:

— Короче говоря, либо прикусите свой длинный язычок сам, либо я вам его вырежу. В качестве бессловесного урока остальным непонимающим.

— Да как вы…

— Тихо всем! — Рыкнул граф. И даже без какой либо угрозы в голосе предупредил, — мы в осаде, поэтому я запрещаю поединок! Если нарушите приказ — казню обоих! Повторять предупреждение не собираюсь.

Я безразлично пожал плечами.

— Вопросы чести будете решать, коли останетесь в живых после похода. Да той поры, каких либо поединков в этом войске не будет!

— Вопрос можно? — Спокойно спросил я.

— Говорите. — Разрешил ан Хальб, с циничным таким прищуром смотря на меня.

— Насколько мне известно, кир, дуэль как таковая это подтверждение силой оружия права потрекать языком. Так?

Окружающие засмеялись. Даже у графа уголки рта дрогнули, попытавшись сложиться в усмешку, прежде чем он кивнул.

— Ваш приказ мне понятен и я не имею намерения его нарушать. Однако вынужден буду предупредить — коли кто — то красноречивый решит, что запрет поединков упрячет его к богу за пазуху, то он ошибается. Там где нельзя пустить в ход оружие, к месту придется плеть.

Вот тут окружающим стало не до смеха. Мне собственно тоже — от того насколько я вжился в образ отмороженного во всю башку благородного наемника, пробирало даже меня самого. И сделать то ничего было нельзя — с волками жить, по волчьи выть, буду вести себя както иначе не только карьеры не сделаю, но и долго не проживу. Профессия для паиньки сильно не та. Ну и если покопаться в душе, насколько на мне родимом оказывается тонок принесенный цивилизацией налет, тоже не может не впечатлять.

— Наглость просто невероятная, — согласно с моими мыслями покачал головой граф. — Пусть вы и в своем праве, если конечно сумеете оружием поддержать.

Я, в который уже раз только пожал плечами, ничего не ответив. Ан Хальб тоже не стал развивать тему переключившись на уже забытого Хорана:

— Что взяли ротное знамя честь и хвала, что с капитаном «Рысей» известно?

— Это его кровь, кир, — повел рукой Хоран по кровавым потекам на полотнище, — фер Игер на своем знамени лег.

О — о — о — о! — Я в очередной раз оказался в центре внимания общественности.

Хитрый Боу оценил удачный момент и кинув воровато — злобный взгляд за мою спину тут же развил тему:

— Лейтенанты «Рысей» со знаменщиками под одним мечом тоже там все остались.

— Откуда знаешь? — Не поторопился купиться граф на столь невероятный поток лести и комплиментов.

— Так недобитков же расспросили Ваше Сиятельство. — Хоран махнул рукой в сторону кучки пленных. — Прикажете привести?

— Возможно позже, — с непонятным выражением на лице усмехнулся граф. — Ты хочешь сказать, что это фер Вран всех комитов «Кельмских рысей» вокруг их знамени положил?

— Если судить по отсеченным одним ударом ногам, то и фельдфебеля тоже, — абсолютно спокойно взглянул в глаза нанимателя хитрый Боу.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста