Дороги призраков
Шрифт:
Теперь от былой энергии не осталось и следа. Он едва мог найти в себе силы, чтобы дышать и продолжать жить.
– Мама, – прошептал он, протягивая руки к стоящей рядом женщине, – я так устал, мама.
– Знаю, мой мальчик, – ответила Антуанетта Рене, склоняясь над Котлом и заглядывая в глаза старому Привратнику. – Скоро ты отдохнешь.
– Скоро… Не важно, сколько я просижу здесь без движения, – сказал он. – Я все равно теряю больше, чем выигрываю. Я уже совсем не тот, каким был раньше. Я могу пролежать в Котле целый месяц, но,
– Смерть не так уж страшна, мой дорогой. Поверь мне.
– Я потерпел поражение, мама. Постыдное поражение.
– Но придут другие. Истребительница вампиров, ее друзья. И Куратор. Самый способный из них.
И очень сильный.
– А мой сын? – закашлялся он. – Где мой сын?
– Скоро, мой мальчик, все встанет на свои места. Слезы ее упали в Котел.
Она плакала и тихонько напевала колыбельную. И эта песня была лучшим успокоением.
В первые минуты после того, как родная дочь закрыла брешь прямо перед его носом, Фулканелли стоял, не двигаясь, не произнося ни единого слова.
Затем он обернулся и посмотрел на виллу так, словно не принимал никакого участия в разыгравшейся здесь драме. Гнев будто перенес его в другое измерение. У колдуна перехватило дыхание, он пошатнулся и еле слышно прошептал: «Микаэла».
Пламя, целиком поглотившее виллу, бросало отблески на испуганные лица прислужников, которые метались по винограднику и газону, словно обезумевший скот. Над крышами зданий расстилался дым – такой густой, что Фулканелли мог четко различить смеющееся лицо Ричарда Рене, своего заклятого врага, родоначальника великой династии волшебников.
– Здесь, на этом самом месте, я отправил на тот свет твою ненаглядную жену, – прошептал колдун обвола кивающему его туману. – Я заставил ее страдать так, что тебе и не снилось.
Но Рене продолжал хохотать. Прошлое не вернуть. У Рене был наследник. У Фулканелли теперь не было никого. Его единственная наследница только что увела Истребительницу прямо у него из-под носа.
Он поклялся, что убьет Микаэлу, как только найдет ее.
– Фулканелли, – раздался голос.
Старик воодушевился. Белфегор призывал его. Зловонная серная дыра, сквозь которую они поддерживали связь, находилась в подвале, а в доме полыхал огонь. Это не имело значения, брешь можно было проделать в любом месте: глубоко под водой, в твердом граните. И огонь она тоже выдержит.
– Фулканелли, – снова позвал голос.
– Иду, – громко ответил тот.
Прошептав несколько магических заклинаний для защиты от бушевавшего огня, Маэстро ринулся в дом. Один из монахов, брат Эрик, подбежал к нему и, схватив за плечи, зашептал:
– Хозяин, не ходите туда! Это же сущий Ад! Фулканелли остановился и насмешливо посмотрел на прислужники:
– Неужели?
– Вилла горит, Маэстро, – задыхаясь от дыма, сказал тот. – Это конец света!
– Идиот! – завопил Фулканелли, схватил монаха за руку и потащил за собой. –
– Хозяин, пожалуйста, хозяин…- умолял прислужник. Голос его становился все громче и громче. Пламя полыхало всего в десяти футах от его ног. Огненные столбы подпирали темное ночное небо. – Пожалуйста, хозяин!
И тут брат Эрик совершил опрометчивый поступок. Он схватил Фулканелли за руку и попытался вырваться из его цепких пальцев.
Старый колдун воззрился на непокорного монаха:
– Ты во мне сомневаешься? Ты можешь вот так плевать мне в лицо?
– Хозяин, я простой человек, – пролепетал брат Эрик, упираясь ногами в каменный пол. На лице его появились огромные волдыри. – Я сгорю заживо!
Фулканелли прищурился, и губы его растянулись в злорадной усмешке.
– Да, – сказал он. – Конечно, сгоришь.
И, стряхнув парня с руки, словно какое-нибудь надоедливое насекомое, швырнул его в бушующее пламя, а потом сам ступил в огонь.
Стены когда-то прекрасного особняка угрожающе затрещали. Зеркала со звоном разлетелись на куски. Здание рухнуло.- До чего красиво! Но, как и все прекрасное на земле, слишком быстротечно. Однако все к лучшему. Ведь впереди еще множество удовольствий.
Колдун спустился в подвал, наполненный запахом серы.
Удивительно – а может, и не так уж удивительно, потому что Маэстро ожидал этого, – но посреди дыма и ядовитых испарений мерцала брешь. Он вспомнил о чуде, которое должно было свершиться этой ночью, и на глаза старика навернулись слезы разочарования. Фулканелли тут же вытер их рукавом длинной мантии. Никаких слез из-за Микаэлы! Никакой жалости! Только решительность. Люди, сильные духом, сокрушат все преграды. Это слабаки умирают, споткнувшись на первой же кочке.
Колдун опустился на раскаленный добела камень и, стиснув зубы от боли, отвесил низкий поклон.
– Мой повелитель, – сказал он. – Я здесь.
– Твоя дочь пытается доставить их к вратам. Мерзавка! – прогремел голос. – Мы должны их остановить!
– Разве это возможно? – спросил Фулканелли.
– Неужели, так долго служа мне, ты так и не понял, что сделает тебя достойным носить гордое имя моего верного раба?
– Я исправлюсь, мой повелитель. Больше это не повторится.
– Объединим же силы и направим их на Дороги Призраков. Привратнику осталось совсем немного. Не допустим того, чтобы его наследник добрался до Гейт-хауза и взял бразды правления в свои руки!
– Будет сделано, – пробормотал Фулканелли. Белфегор усмехнулся:
– Кто же автор твоего сценария?
– …Поэтому Копье я не добыл, – закончил свой рассказ Спайк, помогая Дру перешагнуть через искалеченные, окровавленные тела убитых Сыновей Энтропии.
– Тогда забирайте этого маленького негодяя, – сказала Друзилла, насмешливо глядя на двух миловидных блондинок. – Эй, ты все еще задираешь нос, да?