Дорогой друг Декстер
Шрифт:
Ну и что же теперь я мог сделать? К Рите, надеюсь, вернется присущий ей здравый смысл. Я имею в виду себя. Скажите, кто, находясь в трезвом уме, захочет сочетаться браком со мной? Существуют иные, гораздо более приятные варианты. Можно, например, стать монахиней и или поступить в Корпус мира. Ведь речь идет о Декстере. Неужели в городе размера Майами она не могла бы найти никого, кто хотя бы был человеческим существом? Да и вообще почему Рита торопится выйти замуж? Нельзя сказать, что ее первый брак удался, но ей не терпится снова окунуться с головой в нечто подобное. Неужели женщинам так отчаянно хочется выскочить замуж?
Конечно, ей надо думать
Газету принесли, когда я допивал вторую чашку кофе. Быстро просмотрев главные разделы и узнав, что ужасные события по-прежнему происходят почти везде, я испытал некоторое облегчение. У всего остального мира крыша не съехала.
В семь утра я решил, что звонок Деборе по сотовому телефону будет достаточно безопасным. Ответа не последовало. Я оставил сообщение, и через пятнадцать минут она мне позвонила.
— Доброе утро, сестренка, — произнес я, восхитившись, насколько искусно придал своему голосу веселое звучание. — Удалось ли тебе поспать?
— Немного, — проворчала она. — Вчера проснулась около четырех и проследила путь посылки вплоть до Хайалиа. Большую часть ночи каталась по округе в надежде увидеть белый микроавтобус.
— Если он отправил посылку по пути в Хайалиа, то скорее всего ехал из Ки-Уэст.
— Мне, черт побери, и без тебя это известно! — выпалила она. — Но что еще я могла сделать?
— Не знаю, — был вынужден признаться я. — Но сегодня к нам прибывает парень из Вашингтона. Помнишь?
— Нам о нем ничего не известно. Если Кайл хорош, то это вовсе не значит, что все остальные окажутся такими же.
Она, видимо, запамятовала, что какими-то особыми успехами Кайл похвастать не мог. Во всяком случае, теми успехами, которые имели бы общественное звучание. Вообще-то он не добился ничего, кроме того, что позволил себя захватить и предоставил злодею возможность отхватить у себя палец. Но пускаться в пространные комментарии на тему, насколько он был хорош, стало бы с моей стороны проявлением неправильной политики, поэтому я ограничился тем, что сказал:
— Нам остается лишь предположить, что новый парень знает об этом деле нечто такое, чего не знаем мы.
— Это не сложно, — фыркнула Дебора и добавила: — Я позвоню, когда он объявится.
Она отключилась, и я был готов отбыть на работу.
ГЛАВА 17
В 12:30 Дебора ворвалась в мое скромное убежище в лаборатории криминальной службы и бросила передо мной на стол аудиокассету. Я поднял голову и увидел, что сестра чем-то недовольна.
— Из моего домашнего автоответчика, — объяснила она. — Послушай.
Я вставил кассету в стерео и нажал кнопку воспроизведения. Пленка издала громкий писк, а затем незнакомый мужской голос произнес:
«Сержант Морган? Говорит Дэн Бердет из… ммм… Кайл Чатски сказал, что мне следует позвонить вам. Сейчас я в аэропорту, и мы договоримся о встрече, когда я буду в отеле, который называется… — Послышался какой-то шорох, а затем звук стал тише, поскольку мужчина, очевидно, отвел аппарат ото рта. — Что? О, это очень мило. Хорошо. Спасибо. — Голос стал громче. — Я только что встретил вашего водителя. Спасибо, что вы за мной кого-то послали. Теперь я позвоню вам из отеля».
Дебора
— Я никого в аэропорт не посылала. Капитан Мэттьюз наверняка этого не делал. Может, ты, Декстер, направил кого-нибудь в этот чертов аэропорт?
— В моем лимузине закончился бензин.
— В таком случае мы в полном дерьме, — вздохнула она, и я согласился с ее выводом.
— Что же, по крайней мере мы узнали, насколько хорош заместивший Кайла парень, — глубокомысленно заметил я.
Дебора плюхнулась на стоящий рядом с моим рабочим столом складной стул.
— Итак, мы снова на клетке номер один, — произнесла она, — а Кайл… — Дебора прикусила нижнюю губу, не закончив фразы.
— Ты сообщила об этом капитану Мэттьюзу? — спросил я, и она покачала головой. — Капитан должен им позвонить, и они пришлют еще кого-нибудь.
— Точно. И они пришлют парня, который, вероятно, сумеет самостоятельно добраться до зоны получения багажа. Все это — полное дерьмо, Декстер.
— Мы обязаны сказать им, Дебс. Да, кстати, а кто они такие? Кайл тебе не говорил, на кого он работает?
— Нет. Он шутливо заявлял, что трудится на ОГА, но я так и не поняла, что в этом смешного.
— Кем бы они ни были, их следует поставить в известность. — Я извлек кассету из стерео и положил перед сестрой на стол. — Они что-нибудь сделают.
— Почему-то у меня такое чувство, — немного помолчав, промолвила Дебора, — что они уже что-нибудь сделали. И это что-то — Бердетом. — Она сгребла со стола кассету и, тяжело переставляя ноги, вышла из кабинета.
Когда поступило сообщение об убийстве в районе канала, я мирно потягивал кофе и переваривал ленч с помощью здоровенного куска шоколадного торта. «Не родственник» и я отправились туда, где обнаружили тело. Это был остов стоящего на берегу небольшого дома. Дом вначале разобрали и теперь перестраивали. Строительство на время остановили, поскольку владелец и подрядчик вчиняли друг другу судебные иски. Пара прогуливающих школу подростков забралась на стройку и наткнулась на труп. Он находился на прикрывающем лист фанеры плотном пластике, а фанера покоилась на снабженных циркулярной пилой козлах. Кто-то, воспользовавшись пилой, аккуратно отпилил жертве голову, руки и ноги. Торс, если так можно выразиться, был посередине, и между ним и всеми отрезанными частями оставлен зазор в несколько дюймов.
Темный Пассажир фыркнул и прошептал мне на ухо какие-то мрачные пустяки. Решив, что в нем говорит зависть, я продолжил работу. Крови, естественно, было в изобилии, и меня наверняка ожидал бы день радостного и упорного труда, если бы я случайно не подслушал разговор детектива и копа, первыми оказавшимися на месте преступления.
— Бумажник лежал рядом с телом, — сообщил офицер Снайдер. — Имеются водительские права, выданные в Виргинии на имя Дэниела Честера Бердета.
Вот так-то, сказал я, обращаясь к непрерывно болтающему веселому голосу, расположившемуся на заднем сиденье моего мозга. Ведь это многое объясняет, не так ли? Я снова посмотрел на труп. Хотя расчленение проходило поспешно и проводилось при помощи грубого инструмента, в расположении отрезанных конечностей и головы я увидел нечто знакомое, и Темный Пассажир, соглашаясь, радостно хихикнул. Зазоры между корпусом и ампутированными частями совершенно равные и, казалось, установлены с помощью какого-то инструмента. Сама же презентация напоминала урок анатомии по теме: «Вычленение бедра из тазовой кости».
Чужбина
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Клан
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Record of Long yu Feng saga(DxD)
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Ваше Сиятельство
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Комсомолец 2
2. Комсомолец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Третий. Том 2
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Князь
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
рейтинг книги
Игрушка для босса. Трилогия
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
