Доспех духа. Ноналогия
Шрифт:
До побережья Кубы мы добрались минут через сорок полета. С нами связались с острова, уточнили маршрут и скорректировали курс. Затем было еще два часа неспешного путешествия. Воздушные ямы нам не попадались, да и погода радовала. Солнечный день с редкими вкраплениями облаков. Джейн иногда ворчала, что надо бы сбросить лишний груз, чтобы двигатели работали нормально. Уговаривала их работать без сбоев, обещая поменять масло. В отличие от огромных пассажирских лайнеров, из кабины маленького самолета можно вдоволь налюбоваться пейзажем. Под нами неспешно двигались поля
— Пятнадцать минут до посадки, — сказала Джейн, когда общее время нашего полета приближалось к трем часам.
Я всмотрелся в горизонт, но взлетную полосу не увидел. Только когда мы начали делать круг, я увидел крошечный аэродром, едва ли не меньше по размеру, чем в Ключах. Всего два ангара, пара грузовиков и топливозаправщиков, неказистая диспетчерская вышка и сарай вместо административного здания.
Надо отдать должное Джейн, самолет она посадила аккуратно. Нас едва заметно тряхнуло, и мы покатили по старенькой полосе.
— Много осталось топлива? — спросил я, когда мы свернули на пустую стоянку.
— На сорок минут полета, — Джэйн сняла гарнитуру и повесила ее на специальный крючок. — Ну что, добро пожаловать на Кубу, остров свободы.
— Ага. Только где комитет по встрече?
— С оркестром и флагами? — она рассмеялась, выглянула в салон. — Мистер Морган, нужна будет ваша помощь с заправкой.
К этому времени половина Дикарей уже высадилось, держа оружие под рукой и занимая позиции вокруг самолета. Плохо, что на площадке не было ни одного строения или укрытия.
— А здесь довольно жарко, — сказала Ульяна, выходя из самолета. Протянула мне один из рюкзаков.
— Не сказал бы, — я жестом остановил ее, чтобы подержала вещи. — Градусов двадцать семь. Мистер Морган, что думаете?
— Слишком тихо. У заправщика, видишь? — он показал на двух мужчин, копающихся рядом со стареньким грузовиком-цистерной. — Сейчас скажут, что нужно подождать из-за неполадок.
— М-м?
— Я двум своим заместителям сказал, что взял попутчиком мастера «S» класса. Что ему до Кубы нужно добраться.
— Ага, — понятливо кивнул я.
— Джейн! Что там по заправке? — крикну он, поворачиваясь к приоткрывшейся форточке кабины.
— Просят подождать, — ответила она. — Какие-то неполадки.
Мы переглянулись примерно с одной мыслью во взгляде.
— Пойду, проверю, — сказал я.
— Майк, дай рацию, — он поманил одного из своих.
Мне вручили карманную радиостанцию, что примечательно японскую Yaesu. Данный экземпляр обладал крепким корпусом и серьезной защитой от влаги. Мы такими тоже пользовались, хотя и стоили они дорого. Единственный недостаток, если его так можно назвать — это большой вкладыш наушника, сделанный так, чтобы не свалиться с уха даже во время бега.
— Связь, — сказал мастер Морган в рацию.
— Прекрасно слышу, — повторил я, нажав кнопку на наушнике. Майк кивнул, показывая, что прием четкий.
— А что там? — заволновалась Ульяна, спрашивая у Джима.
— Засада, — лаконично ответил он.
— Оружие? —
— Не надо. Так прогуляюсь.
Закрепив рацию на ремне сзади и накрыв рубашкой, чтобы не сильно бросалась в глаза со стороны, я бодро зашагал к ангарам. Надо же было встрять в подобные проблемы на ровном месте. Но если на Дикарей действительно устроили засаду, то оставить в беде и пройти мимо нельзя. За такое поведение может и не осудят открыто, но в глазах других фирм ты упадешь. Репутацию заработать гораздо сложнее, чем потратить и скатиться в мусорный рейтинг. Я улыбнулся, поймав себя на мысли, что серьезно думаю о репутации, хотя фирма наша давно закрылась.
Двое мужчин в комбинезонах, возившиеся рядом с заправщиком, открыли капот и что-то деловито изучали. Я шел слишком далеко, чтобы рассмотреть подробно, но они не выглядели поглощенными ремонтом, это точно.
— Мастер в ангаре, — сказал я в рацию, когда до небольшого строения осталось полторы сотни метров.
— Принял, — голос мастера Моргана. — Должен быть второй.
— Тоже так думаю, — отозвался я.
У створок ангара было тихо, но стоило подойти ближе, как из двери выскочил взволнованный работник в комбинезоне. Он что-то начал говорить на испанском и ломанном английском. Я приложил палец к губам.
— Заложников много? — тихо спросил я.
Он быстро закивал, показал сначала четыре пальца, но быстро убрал один. Я не успел сказать ему, чтобы убегал, так как в это время деревянную створку что-то с громким ударом и хрустом пробило. Это что-то перерубило несчастно техника буквально на две половины и ударило меня в живот словно молотом, отшвыривая шагов на десять. Хорошо, что я заранее подготовился и вливал достаточно сил в доспех духа. Лежа на земле, глядя в голубое небо и пытаясь прийти в себя, я услышал пару отдаленных выстрелов. Скорее всего, снайперы стреляли со стороны диспетчерской вышки.
— В порядке? — раздался в наушниках голос Тайрона.
— Все хорошо, — ответил я, усаживаясь на земле.
Впереди, в четырех шагах лежал большой диск от циркулярной пилы, переделанный так, чтобы напоминать лопасти. Сделано специально, чтобы диск вращался в полете, или же мастер его изначально закручивал для большей убойной силы. При этом от моей рубашки остались только рукава и воротник. Тихо выругавшись, я принялся стаскивать оставшуюся часть. К этому времени взлетное поле начало затягивать черным непроницаемым дымом, скрывая и самолет, и группу Дикарей. Это Тайрон хорошо придумал.
Створка ангара распахнулась и оттуда выскочило несколько мужчин в коричнево-зеленом камуфляже, вооруженные американскими штурмовыми винтовками. Увидев меня, кто-то открыл огонь, дав не очень прицельную, косую очередь. Он не разглядел, что пули завязли в кинетическом поле, в двух метрах от меня, увидел только, что не попал, поэтому высадил еще пару коротких очередей. Нас разделяло-то всего метров пятнадцать, тут и слепой не промахнется.
— Ну, это вы зря, — зло сказал я поднимаясь. Провел ладонью по животу, на котором остался красно-бордовый след от пилы.
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Правильный попаданец
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
