Доспех духа. Том 8
Шрифт:
— Понятно нам всё, — отмахнулась мама. — Беги уже. Мы сейчас Алёне позвоним и Анне Юрьевне, чтобы они за тобой присмотрели.
Причина шумихи в доме выяснилась довольно быстро. Я едва успел переодеться, а ко мне уже заглянула Алёна, сказав, что в гости приехал второй принц Цао с супругой. Сейчас как раз должен был начаться праздничный обед, хотя что принцы собирались отмечать, я не сразу понял.
Вторым принцем оказался тот самый мужчина, что сверлил меня тяжёлым взглядом, когда я впервые поднялся в императорскую ложу. Выглядел он лет на тридцать пять, но мог быть как старше, так и моложе. Его супруга — очаровательная женщина, улыбчивая, в отличие от принца. Удивило же меня то, что с ними приехал
— Мой младший брат неимоверно упрям, — говорила Лю Вэй, супруга принца. Она держала потерявшего зрение брата под руку. — Мы уговаривали его отправиться в больницу, но он говорит, что достаточно только осмотра доктора.
— Со мной всё в порядке, — сказал Лю Жэньжун. — Не первый раз меня ослепляет молния. А небольшой синяк не стоит даже упоминания. Через две недели приду в норму.
Лю Вэй посмотрела на меня, как бы говоря, что ничего не может с этим поделать.
— Доктор говорил, что частый ожог сетчатки опасен, — сказала она.
— Не важно, — отрезал Лю Жэньжун. — Я должен был прийти и поблагодарить мистера Матчина. Только благодаря ему я смог победить. Благодаря подсказке, которую я сначала счёл глупой и несостоятельной. Мудрец Ма прав, когда говорит, что мистер Матчин смотрит на силу совсем не так, как другие одарённые. Спасибо за науку.
— Мастер Лю использовал уважительный термин, который можно перевести как «наставник», — сказала Анна Юрьевна. — Обычно так обращаются только к наставнику, воспитывающему тебя с детства или старшему учителю рода.
Лю Жэньжун сложил руки в почтительном жесте и даже поклонился.
— Это лишнее, — удивлённо сказал я. — Я в умениях молнии совершенно не разбираюсь. Если мой совет оказался полезным, то это замечательно. А победа в поединке — это исключительно заслуга самого мастера Лю и его удивительному умению молнии, о чём я сразу сказал Императору Цао.
— Я знаю, что японский мастер не последовал Вашему совету, — сказал Лю Жэньжун. — За это он расплатился жизнью. У нас говорят, что упрямство и высокомерие — две тяжёлые корзины, с которыми не подняться на гору даже по широкой лестнице.
Судя по взгляду Лю Вэй, она брату об этом постоянно напоминает. Вроде бы я ничего существенного и не советовал ему, но всё равно приятно, когда тебя хвалят. Стоявший рядом принц Ютан посмотрел в сторону обеденного зала и кивнул.
— Победу брата Лю нужно отметить, — сказал Ютан. — Как и его выдающийся талант. Праздничный обед уже готов, поэтому прошу, проходите. У меня на этот случай припасён кувшинчик отменного вина.
Обед в компании принцев прошёл на удивление хорошо, даже девушкам разрешили поучаствовать. Главной темой застолья, естественно, стал турнир мастерства, но говорили только о техниках. Принцы никак не могли понять, почему мне не понравилось выступление мастеров, совмещающих огонь и молнию. Вроде бы эту парочку считали едва ли не главными фаворитами турнира, так как они всегда выступали красочно и повторить за ними эти фокусы никто не мог. Пробовали многие, даже Лю Жэньжун, но безрезультатно. Чтобы никого не обидеть, я сказал только, что недостатков у этой техники больше, чем преимуществ и порознь эти два мастера могли бы сделать существенно больше, чем когда объединяли усилия. Второй принц в шутку пожурил меня, сказав, что иногда следует руководствоваться не только эффективностью, но и внешней красотой.
После обеда
— А что за недостаток в технике Лю Жэньжуна? — спросил второй принц, когда тема беседы свернула на умения молнии. — Вроде бы речь шла о недостатке контроля?
— Так и есть, — я кивнул. — Думаю, чтобы непрерывно поддерживать это умение мастер Лю контролирует молнию в двух точках, на входе и выходе. Достаточно одну из них нейтрализовать, чтобы умение вышло из-под контроля. Сделать это не так просто, поэтому можно не переживать, что умение обесцениться. Недавний поединок тому пример.
— А можно ли убрать этот недостаток? — спросил второй принц.
— Не знаю, наверное, можно, — я пожал плечами. — Практика нужна и глубокое понимание техник. Но я бы не тратил на это время и силы, а сосредоточился на более важных вещах. Недостатки есть у каждой техники и когда думаешь, что убрал их все, обязательно появится что-то неучтённое.
Помолчали. Ютан показал взглядом на пустую чашку, но я отрицательно качнул головой.
— Могу я попросить о ещё одной совместной тренировке? — спросил Лю Жэньжун у меня.
— Даже не знаю. Я не планирую надолго задерживаться в Китае. Если будешь в России, заглядывай в МИБИ, у нас отличный полигон, можно будет ещё раз пощупать твою хитрую молнию.
— Я приеду, — почти не раздумывая ответил он. — Восстановлю силы и приеду.
Мы ещё минут десять беседовали на отвлечённые темы. Второй принц порадовался за судьбу своих младших сестёр, Сяочжэй и Чжэнь, что они познакомились со мной и это кардинально изменило их судьбу. Шутил, что простому человеку неподвластно изменить судьбу хоть кого-то из семьи Цао, так что это огромное достижение. Говорил, что Император Цао уважает меня как мастера и часто вспоминает. Посетовал, что я не захотел переезжать в Китай и намекнул, что если такое желание появится, то несколько надёжных союзников у меня уже есть. Даже рассказал, как глава семьи Жао, откуда выходила мама Сяочжэй и Чжэнь, едва не поругался с ним из-за меня.
После отъезда второго принца я подумал немного отдохнуть, может, прогуляться с девушками по саду, но не получилось. Как оказалось, меня срочно искал, Император Цао, поэтому пришлось топать в Запретный город в компании Анны Юрьевны. Она шутила, что охрана у ворот меня скоро узнавать начнёт и пропускать без вопросов.
Принимал нас Император всё там же, в центральном зале Гармоний. В этот раз перед залом собралось немало благородных мужчин, возмущённых, что я прохожу без очереди, но побоявшихся сказать это вслух. Без лишних церемоний Император разрешил сразу подойти ближе к трону. Передал через мастера Че большую лакированную шкатулку. Внутри оказалась нефритовая фигурка лежащего быка, судя по виду и трещинам, очень старая.
— Древнее сокровище, сохранившееся со времён западного Чжоу, — сказал Император. — Его нашли много столетий назад в гробнице императора, разорённой ворами. С того времени она часто переходила из рук в руки, пока не осела в клане Ван. И эти глупцы додумались выставить её на продажу, чтобы похвастаться перед другими. Хочу наградить тебя за достойный поединок и подарить эту фигурку.
— Спасибо, — озадаченно сказал я, не ожидая такого подарка.
— И ещё, в качестве извинений, клан Лю возьмёт на себя все расходы, связанные со строительством твоего дворца. Они владеют крупнейшей строительной фирмой, специализирующейся как раз на подобных объектах. Можешь внести в план строительства любые изменения. К примеру, попросить отделать внешний фасад из самого дорогого мрамора или заказать паркет из лучшей древесины.