Дождь до конца осени
Шрифт:
В комнате иеры Пинжу было чистенько и безлико. Всё прибрано, всё на своих местах. Многочисленные склянки, пуховки и расчёски чинно выставлены в ряд на туалетном столике. Ни одна женщина не оставит их в таком идеальном геометрическом порядке. Здесь просматривался пунктуальный подход любителя-перфекциониста. Похоже, любовь к точности и порядку присуща каждому аптекарю, без этого в их деле никак.
– Я иногда захожу сюда, трогаю вещи Люти. Разговариваю с ними, – несмело признался иер Пинжу. – Это же не помешает поиску?
– Думаю, нет, – спокойно ответила Лесса. – Вы позволите мне остаться здесь и поработать одной?
– Да-да, конечно! – аптекарь истово закивал и почти бегом выбежал из комнаты.
Лесса
Постель. Конечно же, её тоже поменяли. Платья? Вычищены, отутюжены и аккуратно развешены в гардеробной. Нижнее бельё. Не стоит и надеяться. Всё или абсолютно новое, или тщательно выстиранное. А жаль. Грязное бельё может столько рассказать специалисту.
Не может быть, чтобы в комнате, где человек проживал долгое время, совсем не осталось его биологических следов. Шляпки! Ну конечно же, шляпки! Лесса бросилась к вычурным головным уборам, как заправская модница к последнему экземпляру на распродаже. И точно, на восьми из десяти шляпок обнаружились каштановые женские волосы, и, что оказалось совсем замечательным, они были, так сказать, разного возраста. То есть, иера Пинжу оставляла их в разные периоды своей жизни. По волосам, собранным в разное время, квалифицированный маг-поисковик может проследить историю их хозяина. А ас, к которым Лесса себя пока не относила, всего лишь по одному достаточно длинному волосу сможет в общих чертах и жизнь описать.
Сначала нужно определить хронологию попадания исследовательского материала на шляпки. Это сделать несложно. Вскоре волоски были аккуратно разложены на столике, призванном исполнить роль лабораторного стола. Можно было бы и не напрягаться, возраст выпавших волосков соответствовал возрасту шляпки, который знающая женщина легко определит по изменяющейся на них моде. Но поисковая магия – наука точная, поэтому нужно тщательно проверять и перепроверять самые очевидные вещи и факты.
Итак, что же можно сказать о иере Пинжу по волосам? Так сказать, хронологически. Счастлива, счастлива. Грустна и озабочена. Разочарована. Взбудоражена. Чувствует себя виноватой и несчастной. И опять повторение: взбудоражена-виновата-несчастна. И последний волос – опять взбудоражена.
В принципе, найденного биологического материала достаточно, чтобы попытаться определить местонахождение его хозяйки, но профессионал должен проверить всё. Есть ли в комнате ещё что-либо интересное? Лесса прикрыла глаза и позволила поисковой магии свободно струиться по помещению. Надо же, какая удача. В пяльцы с вышивкой, аккуратно убранные в ящик рабочего столика, была воткнута игла, а на игле – следы крови, принадлежащей хозяйке волос, шляпок и этой комнаты. Иголка вместе с волосками была тщательно упакована в специальные контейнеры. Теперь отыскать иеру Пинжу труда не составляло. Оставалось выяснить, а нужно ли это делать? От хороших мужей жёны несколько раз подряд не сбегают. Ничто не говорило, что аптекарь избивал свою жену, но ведь издевательства могут быть не только физическими.
Лесса вышла из комнаты и спустилась вниз.
– Иер Пинжу, могу я поговорить с вашим помощником? – поинтересовалась она.
– С Терком? – аптекарь замялся. – Думаю, прежде чем вам поговорить с ним, я должен кое-что прояснить…
– Я готова выслушать вашу новую версию. На этот раз хотелось бы правдивую, – строго начала Лесса, как только они оказались вдвоём с иером Пинжу в его небольшом кабинете.
– Не верите. Вы мне не верите, – грустно констатировал он. – Иерина дин Корэйта, я не причастен к исчезновению моей жены! И пожалуйста, не
– А она?
– Хорошо, я расскажу. Я всё расскажу. У нас, как я уже говорил, нет детей. Люти не может родить. А она очень хочет ребёнка! И я хочу, но… не дано. Я уже смирился, а моя милая Люти – нет. Вот она и пытается. Я знаю, она сбегала с, – он замялся, подбирая слово, – с другими мужчинами. Она надеялась, что у неё получится забеременеть. От них. Сбегала, но возвращалась. А на этот раз не вернулась, – иер Пинжу как будто сдулся. – Думаю, у неё получилось. Иерина дин Корэйта, я ж её ищу не для того, чтобы наказать! А вдруг отец ребёнка её обижает? Вдруг она бедствует? Я… я готов принять её с младенцем и признать его. Если она счастлива, я смирюсь! Но, прошу вас, иерина Лесса, найдите мою Люти. Можете даже не говорить мне, где она скрывается! Мне бы только знать, что у неё всё в порядке. Я заплачу ещё! – он смолк, понуро опустив голову и машинально терзая в руках первую подвернувшуюся бумагу, оставалось надеяться, что та не столь важна.
– Оплату вы произведёте согласно договору, – сообщила Лесса. – Впрочем, думаю, небольшой аванс на текущие расходы будет вполне уместен. И, иер Пинжу, я вам верю. Пока позвольте проститься. Думаю, не позже, чем к завтрашнему утру я смогу сообщить вам о ходе или же о результатах поисков.
– Да-да, конечно! – закивал аптекарь и, поднявшись вслед за гостьей, выдал ей часть причитающихся за работу денег, а затем проводил до выхода, видимо, опасаясь, как бы она не заговорила с его помощником или, того хуже, с насторожившейся пожилой посетительницей, явно желающей узнать, для чего же молодая иерина закрывалась с ним в кабинете.
***
Лесса отошла к полуоблетевшей купе чахлых деревьев, признанных обозначить небольшой парк. Опять накрапывал нудный холодный дождь, но это даже хорошо, он разогнал с немногочисленных лавочек любопытных стариков и нянек с шумными детьми. Лесса же неплохо себя чувствовала и под раскинутым над ней магическим куполом. Хотя, стоит признать, затянувшееся ненастье уже порядком надоело. Обыватели стали поговаривать о неестественном происхождении этого безобразия. Но это ж обыватели, им бы только посудачить о чудесах, проклятиях и знамениях. Каждый мало-мальски грамотный маг знал, что долго удерживать тучи на одном месте не хватит сил даже у самого сильного архимагистра, да и не нужно это архимагистрам. Если уж такой на что-нибудь или кого-нибудь обидится, то найдёт тысячу способов, которые гораздо проще и эффективнее уничтожат обидчика. Или обидчиков. Или даже целый город.
Впрочем, пусть причины столь затянувшейся непогоды ищут другие специалисты, сейчас у Лессы совсем другое задание. Она достала иглу иеры Пинжу, взялась за самый кончик, на котором присутствовали следы крови, и прикрыла глаза. Невысокая уютная темноволосая женщина. Такая же пухленькая, как и её муж. Вместе они должны смотреться очень гармонично. Контакт установлен, теперь нужно определить направление, где находится пропавшая жена иера аптекаря. И это удалось определить достаточно легко. Расстояние? Практически рядом. Ну как рядом, женщина даже не выехала из Большого Иуренга, поэтому можно считать, что рядом. Если люди хотят скрыться навсегда, они убегают гораздо дальше. Но попробуйте найти определённого муравья в муравейнике! То-то и оно. Заданное векторное направление совсем не выдаёт точного маршрута по извилистым городским улицам, поэтому весь путь до скрывающейся где-то на востоке столицы беглянки придётся проделать пешком. К сожалению, своего транспорта у Лессы нет, а нанимать для такого дела таксомобиль? И что подумает водитель, когда пассажирка начнёт гонять его взад-перёд по закоулкам, как поднятого зомби-зайца?
Любовь Носорога
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Новый Рал 8
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
