Дождь Забвения
Шрифт:
– Времена меняются. Париж уже не тот, что несколько лет назад.
– Забавно – именно это сказал и Бельяр.
– Несомненно, он имел в виду перемены к лучшему. Для него, конечно. – Мальо водрузил шляпу на голову, прижал. Та звучно скребнула по щетине над ушами. – Я серьезно насчет Бельяра. Лучше не ссориться с ним.
– Но вы же его начальник!
– По идее, да. К сожалению, у меня нет ни его амбиций, ни его связей. Флойд, ты газеты читаешь?
– Слежу за свежими анекдотами.
– Я вообще
– Я читал про это. А еще слыхал, что вы упомянули меня, когда Бланшар искал частного детектива.
– Ты был очевидной кандидатурой. Мне казалось, в смерти американки что-то не так. Но глава департамента счел, что можно ограничиться версией самоубийства. Я уже ничего не мог поделать.
– Но теперь-то полиция должна серьезно взяться за обе смерти.
– Это зависит от того, захочет она расследовать дело по-настоящему или нет.
– Похоже, Бельяру не терпится получить результаты.
– Да, но какие? Он ошибся, проигнорировав первое убийство. Упустил такую возможность возложить вину на безответную жертву. Но теперь есть Кюстин, и Бельяр отыграется на нем сполна.
– Он так ненавидит Кюстина?
– Они все его ненавидят.
– А вы?
– Я его знал. Мы работали вместе десять лет назад, в Семнадцатом округе. – Мальо вынул из кармана тонкий металлический портсигар с вытисненной русалкой.
Инспектор предложил сигарету Флойду. Тот отказался. Мальо зажег свою сигарету маленькой зажигалкой, инкрустированной слоновой костью.
– Он был хороший сыщик. Суровый человек, но из тех, кому можно доверять.
– Значит, вы понимаете, что он этого сделать не мог.
– Почему же тогда пустился в бега?
– Скорее всего, только потому, что у него хватило ума не дожидаться полиции. Он точно не спихивал Бланшара с балкона.
– Но кто-то же сделал это. – Мальо стряхнул пепел. – И твой друг – образцовый подозреваемый.
– Похоже, он уже был в такси, когда старик упал на тротуар.
– Что вовсе не составляет алиби. Мы точно не узнаем, пока не придет отчет коронера, но очень даже возможно, что именно Кюстин убил Бланшара.
– Не понимаю, зачем и как.
– Он мог пырнуть старика ножом или подстрелить. Затем Кюстин, оставив Бланшара смертельно раненным и зная, что тот не протянет долго, поспешил к такси. Старик тем не менее находит в себе силы выбраться на балкон, но едва держится на ногах и потому выпадает на улицу. – Предупреждая возражения, Мальо поднял руку. – Конечно, это только версия. Можно придумать и другую. Я всего лишь хочу сказать, что предполагаемая последовательность событий вполне способна указывать на виновность твоего друга. Уж поверь, мне доводилось расследовать и куда
– Может, из-за них у вас чересчур развилось воображение? Как насчет альтернативной версии? Кюстин попросту был наверху вместе со стариком или неподалеку. Он имел полное право там быть, ведь нам разрешили находиться в доме для работы по делу Сьюзен Уайт.
– А как насчет пустяковой детали – гибели старика?
– Убил кто-то другой. Кюстин или увидел убийство, или явился на место преступления слишком поздно. Конечно, он сбежал. На его месте так поступил бы любой разумный человек.
– Но полиция на подобное здравомыслие глядит косо. Судьи – тоже.
– Вы же наверняка понимаете, учитывая отношения Кюстина с бывшими коллегами, что у него просто не оставалось другого выхода.
Мальо махнул сигаретой, – дескать, справедливо подмечено.
– Но тот факт, что я знаю Кюстина и в подобной ситуации поступил бы так же, ничего не меняет.
– Он невиновен! – повторило Флойд упрямо.
– Но ты этого доказать не можешь.
– А если докажу?
В маленьких холодных глазах за круглыми стеклами промелькнуло удивление.
– У тебя есть что-то весомое?
– Пока нет. Но я уверен, что смогу собрать…
– Чтобы защитить его от Бельяра, косвенных свидетельств не хватит.
– Тогда я отыщу не косвенные.
– Флойд, ты же разумный человек. – Мальо сделал долгую затяжку. – Я это понял, когда мы пересеклись в деле Монсо. Я посоветовал тебе не лезть – и ты не полез. И спасибо за это. Знаю, ты тревожишься за своего партнера. Что до меня, то и мне не верится в его причастность к смерти старика. Но единственное, что снимет его с крючка, – это другой подозреваемый.
– Значит, я найду вам другого подозреваемого.
– Так вот запросто?
– Я же сказал: найду.
– У тебя кто-то есть на примете? Если да, рассказывай немедленно. Умолчание в такой ситуации квалифицируется как препятствование следствию.
– Пока на примете нет никого.
– Надеюсь, ты врешь ради блага Кюстина. – Мальо уронил окурок на пол и раздавил каблуком.
Флойд заметил, что у собеседника туфли старые, совсем истертые.
– Я всего пару дней работаю по делу.
– Твоего дела уже нет. Твой работодатель мертв.
– И что вы хотите этим сказать?
– Я знаю, Кюстин тебе дорог. Может быть, ты даже знаешь, где он. Но вам двоим не выиграть эту битву. Если у Кюстина есть возможность уехать из Парижа, пусть уезжает как можно скорее. Я бы на его месте поступил именно так.
– Этот город заслоняют от волков только люди вроде Кюстина.
– Тогда нам всем нужно подумать об отъезде, – ответил Мальо.
Глава 15