Драго нисходящий
Шрифт:
"Насколько?"
К тому времени как он ответил на мой вопрос, я понял, что раздражение в его глазах сменилось страхом. "Я сам никогда с ней об этом не говорил, но до меня доходили слухи. Она якобы увлекается всякой жуткой хренью".
""Жуткой"?"
"Некоторые люди в этом бизнесе увлекаются черными искусствами", - мягко сказал он. "Черное колдовство, темный сатанизм - все такое".
"Это касается и тебя?"
Его глаза нашли мои. "Нет, не относится. Я всю жизнь был католиком. Может быть, я не так часто хожу в церковь, как..."
"Ты хочешь сказать, что Уитни Блю - дьяволопоклонница?"
"Я этого не говорил". Лицо Уолтера исказилось в гримасе. "Она носила с собой
Я надеялась, что мое удивление не было таким же явным, как его опасения. "Впервые об этом слышу".
"Ты спросил, я рассказал". Он отодвинул стул от стола и встал. "Послушайте, я занятой человек. Мы закончили?"
"На данный момент да, закончили".
"Хорошо." Уолтер прошелся по комнате, как стареющий петух, поправил парик и открыл дверь. "Тогда убирайся отсюда и оставь меня в покое".
Глава 6
Я провел этот вечер в офисе, поедая китайскую еду на вынос, обдумывая свои дальнейшие действия и снова и снова проигрывая в уме разговор с Уолтером Рицци. Хотя я был уверен, что Уитни Блю может рассказать мне, где прячется Джесси, заставить ее говорить со мной, если она действительно что-то знает, было совсем другим делом. Угрозы и тактика силового давления срабатывали в отношении таких ничтожеств, как Рицци, но с ней, скорее всего, это был не вариант.
Вдалеке зловеще загрохотал гром. На смену ливням, обрушившимся на окрестности ранее, пришел медленный, устойчивый моросящий дождь, и я подумал, не идет ли дождь там, где находится Джесси.
Не делай этого, ругал я себя. Не позволяй ей вернуться. Не позволяй ей снова взять тебя в плен.
Я доедал свои равиоли по-пекински и жареный рис с курицей, позволяя ритму дождя отвлечь меня. После наступления темноты в моем здании всегда было тихо, как на кладбище, но сам район казался необычайно тихим. В здании с коммерческой зоной было всего два других объекта. Первый этаж занимал ломбард, существовавший здесь уже много лет, второй - я, а этаж надо мной пустовал с тех пор, как я въехал. Через дорогу находился жилой комплекс для малоимущих, заправка и круглосуточный магазин. Пиццерия и магазин автозапчастей дополняли остальные основные достопримечательности улицы. Большая часть остальной недвижимости состояла из разрушенных, покрытых граффити строений и пустующих, заваленных мусором участков. Это был неблагополучный район, но у меня никогда не было никаких проблем.
Сын фабричных рабочих, я вырос менее чем в десяти кварталах отсюда, и за исключением четырехлетней службы в армии и десяти месяцев, проведенных с Джесси в соседнем городке Дартмут, я всю жизнь прожил в южной части Нью-Бедфорда.
Хотя город стал легендарным, как место действия романа Германа Мелвилла " Моби Дик", современная версия сохранила историческое значение, но не более того. Прославившийся в период своего расцвета китобойной и текстильной промышленностью, Нью-Бедфорд во многих районах превратился в гниющую раковину, смутное воспоминание о том, что когда-то было. Замусоренный огромными, в основном заброшенными заводами и фабриками, с растущей преступностью, наркотиками и безработицей, город состоял из
Моя сестра тоже родилась и выросла здесь, но она вышла замуж и переехала в Канзас более десяти лет назад, а мои родители давно умерли. Я был один, и у меня не было никаких серьезных причин оставаться здесь. И все же я остался. Временами мои мотивы - или их отсутствие - озадачивали даже меня.
Я достал из ящика стола фотографию, которую дал мне Абдиэль, и некоторое время изучал ее. Какой бы гедонисткой и целеустремленной ни была Джесси, я не мог представить ее вовлеченной в нечто похожее на агрессивный сатанизм. Она никогда не была особо религиозным человеком, но я отчетливо помню наши разговоры о ее личных духовных убеждениях, и хотя большинство организованных религий сочли бы их в лучшем случае корыстными, они определенно не были злом. Концепция ее намеренного участия в чем-то, что прославляет зло и тьму, была абсурдной.
Мой взгляд прошелся по ее лицу, затем по телу. Даже сейчас я больше всего скучал по мелочам. Ее смех, ее запах, то, как она прижималась ко мне ночью, разметав волосы по подушкам, и тепло ее дыхания ласкало мою обнаженную грудь.
"Где ты?" прошептал я.
Джесси смотрела в ответ, застыв во времени.
Мир стал абсолютно белым.
В самом дальнем конце длинного и узкого коридора я увидел Джесси, стоящую у стены в легком летнем платье, со сложенными руками; ее глаза были скорбными и влажными от страха. Я направился к ней, шаркая тапочками по чистому кафельному полу, но она, казалось, не замечала меня.
Не успел я подойти к ней, как тишину прервал странный зыбкий звук, похожий на рваные паруса, развевающиеся при сильном ветре. Когда звук стал громче, я замешкался, застегнул пояс халата и позвал ее.
Ее глаза изменились, стали безжизненными черными лужами с пустыми глазницами. "Не надо", - задыхалась она. "Не надо!"
Я опустил глаза и увидел, что с моих рук капает кровь - свежая, густая и влажная.
Звук стал оглушительным, и я вдруг понял, что это было.
Крылья...
Хлопанье огромных, невидимых крыльев...
Я проснулся от звука телефонного звонка. По-прежнему сгорбившись над столом, я разлепил глаза, поборол затяжной зевок и сверился с часами. Было чуть за полночь. "Алло?"
"Прошу прощения, что звоню так поздно, - сказал шепелявый женский голос, - но я ищу Дэвида Драго".
"Вы его нашли". Я откинулся в кресле, все еще прогоняя сон и стряхивая последствия кошмара. "Кто это?"
"Уитни Блю".
Глава 7
Ошеломленный, я попытался взять себя в руки и привести внезапный водоворот разрозненных мыслей в какой-то вразумительный ответ.
"Ты здесь?" - спросила она.
"Да-да, я здесь".
"Я понимаю, что вы хотите поговорить со мной".
"Откуда у вас мой номер?"
"Разве это не должен быть мой вопрос?"
"Вы позвонили мне, мисс Блю".
"По словам Уолтера Рицци, сегодня вы силой проникли в его кабинет и задавали вопросы о Джесси Гринлоу. Он сказал, что вы упомянули именно меня и планировали связаться со мной. Я бы хотела знать, откуда вы узнали мое имя".