Драгоценная дочь падшего семейства
Шрифт:
Джонатан напрягает челюсть и отвечает:
– Да.
Однако, его послушание не значит, что он согласен с моими методами или одобряет их.
– Замечательно.
Расплываюсь в еще одной улыбке, от которой лакей морщится. Впрочем, его мнения никто не спрашивал.
– Едем в магическую лавку. Нужно вернуть артефакт.
Кручу на пальчике колечко, которое помогло мне избавиться от лишнего веса в восемьдесят килограммов живой массы. Жаль, что здесь нет смартфонов, я бы поставила на заставку оглушенное лицо Бакстера и любовалась всякий раз,
Волшебное колечко-рупор мне не по карману. Магия в этом мире сродни чуду чудесному, одаренных людей кот наплакал, и предметов, наделенных магическими свойствами соответственно также мало.
Стоят они дороже золота, но не в этом суть. Даже будь у меня в распоряжении все деньги из королевской сокровищницы, подобные вещицы передаются из поколения в поколение, их редко можно встретить в продаже.
Под залог бриллиантового колье прошлой Шарлин мне все же удалось на пару часов арендовать это кольцо-артефакт в магической лавке. Но его непременно нужно вернуть, и не потому, что я боюсь остаться без усыпанной алмазами цацки, а потому, что мне не нужны проблемы с тем, кого обидеть мне никак нельзя.
Кучер трогает, и карета плавно начинается катится по улицам столицы королевства Элертон. Это типичный городок, списанный с европейских столиц девятнадцатого века, только почище и красочнее.
Романтическая игра, нацеленная на женскую аудиторию, должна быть конкурентноспособной, цеплять захватывающими дух пейзажами, живописными местами, морем цветов и волнующими сердце мелодиями, которые разливаются над столичными улицами.
Со скучающим видом смотрю в окно и зеваю. Бессонные ночи планирования ближайших событий порядком изматывают, но делать нечего. Кто, если не я спасет меня из этого болота? Возьмет своей рукой себя за волосы, да как потянет и вытащит, бросив на берег.
– Леди, - робко подает голос Джонатан.
– Что?
– Может быть, вам отказаться от…
И ты, Брут, в конце концов лезешь с критикой моих самых благих намерений.
– Все уже готово. Поздно идти на попятную.
В карету задувал теплый июньский ветерок, принося с собой аромат роз. Я вздохнула и прокрутила в голове цепочку предстоящих событий.
Отец маркиз успел переругаться с половиной известных семей столицы, да и матушка добавила масла в огонь, унижая их достопочтенных жен. Если бы не наше знатное происхождение, заслуги прошлых поколений и помолвка старшей сестрицы с принцем, боюсь, мы бы уже оказались подвергнуты остракизму.
Однако, надеюсь, вложения от имени рода Гарнет средств в благотворительный фонд цветка столичного общества, а также десерты, сопровождающиеся примирительными записками, немного загладят вину моего пользующегося незавидной репутацией семейства перед влиятельными особами.
Наконец, преодолев центр города и пару жилых кварталов, экипаж останавливается у неприметной лавки. Да-да, именно здесь, вопреки скромного внешнему облику, находится самая обширная коллекция магических предметов после закромов королевской династии. В игре
– Сиди здесь, я сама пойду.
– Но леди…
Джонатан быстро тушуется под моим пристальным взглядом. Молодой человек не простой прислужник, а обученный с детства мастер боевых искусств, по сути, телохранитель Шарлин, то есть мой, но против маленькой слабой девицы и слова поперек не скажет. Уж не знаю, как она его запугала в прошлом – увы, воспоминаний настоящей хозяйки тела я почти не унаследовала – но Джон явно побаивается нежную и хрупкую меня.
Вылезаю из кареты, набрав побольше воздуха в легкие, вздыхаю, тщетно пытаясь отпустить нервное напряжение, и захожу внутрь лавки осторожно и медленно открывая дверь, которая, как я могла заметить час назад, когда брала артефакт, безбожно скрипит.
– Говори! Живо! – звучит надменный мужской тон. Сердится.
– Но м-милорд, это залог! Оно не продается!
Этот голос я узнаю, это лавочник, худосочный мужчина в очках на пол лица. Типичный не играемый персонаж из игры, у которого был стандартный набор реплик.
Моего присутствия никто пока не заметил. Я стараюсь дышать тихо и пробираюсь в глубь полутемного запыленного помещения.
– Кто клиент? Ай, неважно, договоришься с ним, пусть просит сколько пожелает. Отдай.
– М-милорд, я честный торговец…
Поворачиваю, обогнув не к месту преградивший путь сервант и наконец глаза упираются в высокую фигуру очередного раздраженного мужчины на моем пути. К счастью, в отличии от Бакстера, не моя особа стала причиной этому настроению.
Длинные до лопаток волосы серебристого цвета, ниспадающие на укрытую бархатным темно-синем плащом спину, совсем не такие, как у старцев-волшебников из фэнтези-фильмов, и вызывают невольную зависть. Блестящие, гладкие, мягкие с виду, чистый шелк цвета платины, вот бы прикоснуться и погладить...
Черт, каким он шампунем пользуется? Размышляя об этом, я сегодня ведь не засну.
Мотаю головой. Не отвлекаться, Шарли. Возвращаем серьезный и более подходящий ситуации тон.
Я знала, что этого не избежать.
Как ни крути, во многом моя жизнь и благополучие зависят не от меня самой. И даже избавившись от Бакстера Макмиллана, который лишь опосредованно был причиной смерти игровой Шарлин Гарнет, едва ли я обеспечила себе безопасное существование до глубокой старости в дебрях мирка «Сердца Алисии».
Иметь контакт с персонажами гарема главной героини придется в любом случае. И лучше их не злить. Даже напротив, не просто не злить, я буду распыляться в лести и учтивости, если это позволит мне прожить подольше.
Помимо смерти от рук кредиторов, неспособных получить свое с обанкротившейся семьи, в ветках из квестов от лица Алисии, которые также следует учитывать и принимать во внимание, воздаяние издевающейся над бедняжкой-служанкой семье приносили члены ее гарема, выступающие спасителями и отомстителями за страдания своей возлюбленной.