Драгоценный враг из клана Золотого Дракона
Шрифт:
Помощник мгновенно опечалился.
— Увы, госпожа, вряд ли. Только у господина Сюаня была сила прорываться сквозь миры. Ни у кого больше такой власти нет…
Я приуныла, но Вэй Цзин не позволил заниматься этим слишком долго.
— Расскажите о своем видении, пожалуйста, — напомнил он, и я спохватилась. Выложила всё, как есть, и брови парня изумлённо поползли вверх. Но почти сразу же он нахмурился и посмотрел мне в глаза более чем серьезно.
— Это были Хуахуа Му — духи цветущих деревьев. Они часто предстают перед людьми в образе женщин, но для нас это плохой знак. Хуахуа Му всегда являлись главе
— Встретиться? — удивилась я. — Как? Где?
— Они живут в лесу неподалеку от нас. Я проведу вас. Но они достаточно пугливы. Вам придется задобрить их…
Я поняла, что начинается очередное непредвиденное приключение…
* * *
С этими цветущими духами, как я окрестила их про себя, всё оказалось сложно. Вэй Цзин буквально на рассвете привез меня к просторной пещере, где рассказал о дальнейших задачах.
И вот теперь я усердно исполняла необходимое.
Во-первых, меня оставили в одиночестве (духи-цветы не переносили лишних свидетелей). Пришлось развести огонь прямо в пещере, бросив в него пучок благовонной травы, и приятный аромат распространился по воздуху, сделав меня несколько сонной… Вэй Цзин посоветовал присесть в медитативную позу, расслабиться и распустить волосы: таким образом духи-цветы воспринимали готовность к диалогу. Мои маленькие помощники-огоньки тоже включились в работу. Во-первых, они с благоговением поделились информацией, что эти «девы» являются их крайне далекими родственницами, но гораздо более сильными в магическом плане. А еще они посоветовали вести себя с духами максимально женственно, потому что грубость они в принципе не приемлют.
Я кивнула, присела в позу лотоса и принялась ждать…
* * *
Лэй Хан
Внутренний зов привёл меня на территорию клана Золотого Дракона. Несмотря на глубокое уныние, я смирился с тем, что придется исполнить повеление владыки и признать Мингли Сюаня в каком-то смысле братом. Но я собирался сделать это совершенно формально: встретиться, сообщить, что чужая воля с этого момента запрещает вражду между нами и что я готов на временное перемирие. Но по-настоящему принимать этого мерзкого Мо Чу я точно не стану. Исполню долг, как того требует небесный владыка, но сердце моё останется кристально верным принципам заклинателей.
Когда же зов привел меня к ритуальной пещере, я изумился. Мингли Сюань здесь?
Заколебался. А вдруг у него медитация? Каким бы мерзким он ни был, мне неудобно отрывать его от столь значимого дела. Однако зов вёл дальше, и я сделал неуверенный шаг вперед.
Мингли Сюань нашелся посреди пещеры. Он сидел перед пылающим костром, закрыв глаза. Я замер, поразившись умиротворению на его лице. Его свободно стекающие по плечам волосы поблескивали во свете пламени, кожа выглядела бледной, но как будто сияла. Мое зрение помутилось. Черты заклятого… брата медленно, но уверенно преображались, становясь отчетливо мягче, и я снова увидел вместо него поразительно прекрасную девушку, от вида которой опять екнуло сердце.
Кровь в венах
Глава 25
Пророчество «цветочных духов»…
Я услышала шорох и стремительно распахнула глаза, надеясь, что «цветущие духи» уже пожаловали, но вместо них разглядела неясный мужской силуэт, который приближался ко мне от входа.
Как вскочила на ноги и вытащила Моцзяня, я даже не поняла. Кажется, у меня уже выработался отличный рефлекс.
Острое лезвие меча блеснуло во свете костра весьма грозно, и незнакомец остановился… На несколько мгновений повисла напряженная пауза, посреди которой только потрескивание пламени и моё угрожающе сопение разносились вокруг. Но вдруг мужчина вздрогнул и сделал ещё один шаг вперед, позволяя свету от костра осветить его лицо.
— Лэй Хан??? — поразилась я, а меч едва ли не сам собою оказался убран в ножны. Казалось бы, главный враг пожаловал, и мне стоило бы наоборот ощетиниться еще более агрессивно, но душа напрочь отказывалась воспринимать его врагом.
Интересно, с чего бы это?
Лэй Хан тоже не спешил проявлять обычную агрессию. Вместо этого он несколько мгновений рассматривал меня и как будто смущался. Мои брови поползли вверх. Что происходит?
— Нам нужно поговорить, — вдруг заявил он и довольно бесцеремонно уселся на камень неподалеку.
— Вообще-то, я сейчас занят, — возмутилась я. — Мне не до разговоров…
— Я ненадолго… — неожиданно миролюбиво ответил парень, не разразившись привычным гневом, и меня это мгновенно покорило. Я тоже присела, отправив волосы за спину, а Лэй Хан при этом моем движении почему-то странно вздрогнул. Да что с ним вообще происходит?
— Так о чем разговор? — нетерпеливо напомнила я, видя, что заклинатель никак не разродится речью. Лэй Хан обречённо выдохнул.
— Я пришел предложить перемирие, — наконец произнес он, повергая меня в шок. — Решил оставить вражду, но при условии, что твои люди не будут вторгаться на территорию моего клана.
Я была так изумлена, что не сразу ответила. Но потом спохватилась и радостно закивала:
— Да, отлично! Перемирие — это как раз то, что нужно! Это ты хорошо придумал…
Вот это да! Неужели Лэй Хан способен на смирение? Невероятно! Я думала, что свою гордость он не сможет победить вообще никогда…
— А разреши спросить, — я аж вперед подалась от нетерпения, желая услышать объяснение. — С чего вдруг такая перемена? Насколько я помню, при последней встрече ты посчитал низостью даже убить меня, чтобы не замарать меч негодной кровью…
Лэй Хан помрачнел, и у меня в голове мгновенно возникла догадка: его заставили! Не знаю кто и как, но мириться парень пришел однозначно недобровольно.
Так, так, что же это происходит? Меня хотят подловить?
Вспомнив, что заклинателями правят небесные, я подумала о владыке и решила быть предельно осторожной. Интриги, конечно, не моё, но вертеться и изловчаться умею. Земной коллектив научил, ведь далеко не все в цирковой труппе были белыми и пушистыми…