Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Драко наносит ответный удар
Шрифт:

— А вот и он, — Малфой показал на Десмонда, появившегося неподалеку с хлопком аппарации.

Кларксон первым делом поинтересовался самочувствием своего патрона. Удостоверившись, что с ним всё в порядке, адвокат снова аппарировал, чтобы привести магловскую технику.

Бульдозеры вновь пригнали к Норе ещё вчера, они тарахтели, гудели, рычали весь день, не приближаясь, однако, слишком близко к дому, но всё же находясь на расстоянии, на котором могли действовать Артуру и Молли на нервы. С наступлением темноты их отогнали за лес, где они должны были дождаться утра, чтобы

повторить то же самое в воскресенье. Этот приказ Драко отдал загодя, ещё до начала Турнира, не зная, что не сможет присутствовать, однако, как оказалось, распорядился он правильно.

В ожидании подхода техники Драко осмотрелся. Местность эту он знал слишком хорошо. До Норы было ярдов триста, волшебникам она была хорошо видна, и её по-прежнему не охраняли никакие чары, о чём Малфоя уже успел проинформировать Кларксон. Уизли не показывались, возможно, ещё не заметили непрошенных гостей, которые вовсе не стремились попасть в их поле зрения раньше времени до начала основных событий.

Драко зябко поежился. Пасмурный ноябрьский день и усиливающийся ветер уничтожили остатки тепла, принесённого из особняка Блэков. Колдовать незнакомой палочкой не хотелось, сказалась усталость от пребывания в магической коме. Драко не стал просить Поттера наколдовать согревающие чары. Гарри вообще был не в восторге от сегодняшнего посещения Норы, не хотелось выслушивать его недовольство.

Вернулся адвокат, сказал, что техника выдвинулась и скоро будет. Действительно, через несколько минут из-за леса раздался рокот моторов. Волшебники бросили разговоры и дружно уставились на приближающиеся бульдозеры, а на крыльце Норы показались супруги Уизли, от неожиданности выскочившие на холод в домашней одежде. Они оба не отрываясь, словно загипнотизированные, смотрели на приближающиеся машины.

Чтобы сделать ситуацию ещё более пикантной, между домом и группой волшебников появилась аппарировавшая тройка авроров, но Уизли их не заметили.

Драко при виде авроров не почувствовал и тени беспокойства. Он был уверен, что стражей правопорядка вызвал адвокат Кларксон. А может быть, чиновник, который вёл их дело, пригласил авроров содействовать процедуре изъятия собственности. Хотя Скримджер откровенно не любил нового лорда Блэка, а мадам Боунс сохраняла не больше чем нейтралитет, лорд Пруэтт не допустил бы срыва мероприятия. Драко не общался с Перси по поводу покупки Норы, но он был уверен, что тот не передумает помогать своему союзнику, так как он всегда ставил дело превыше чувств. А если помощник министра не возражает, то и Фадж, конечно же, будет только «за», особенно если помнить, сколько Малфой выложил в «Фонд поддержки Министерства». Хотя, зная расстановку дел в высшем органе власти страны, Драко не удивился бы, если бы узнал, что министра вообще не поставили в известность.

— Ну, теперь все в сборе, — довольно улыбаясь, подошёл Кларксон. — Будем начинать, лорд Блэк?

Драко не успел ответить: раздался вопль миссис Уизли.

— Артур! Артур! Посмотри, они опять здесь! Теперь они гораздо ближе! Ну сделай хоть что-нибудь, а то они будут, как вчера, тарахтеть здесь весь день!

— Молли, милая, не горячись, —

примирительно проговорил Артур. — Подумаешь, погудят немного, всё равно они нас не видят.

— Если только с ними не появится волшебник, как тогда, — не согласилась его жена и тут, наконец, заметила столпившихся в отдалении зрителей. — Это ещё кто? Артур, смотри, там авроры! Ну наконец-то! Теперь они наведут порядок.

Миссис Уизли подтолкнула мужа в сторону представителей власти, чтобы тот высказал претензию, но вдруг остановилась с криком:

— Мальчишка! Артур, смотри, он посмел явиться! И второй тоже здесь. И это при том, что мы старались стать семьёй для них обоих в этом самом доме!

Артур, увидев обоих лордов — Блэка и Слизерина, передумал обращаться к представителям власти. Он обнял жену за плечи, грубоватой нежностью скрывая желание удержать её, однако та, будучи с мужем в разных весовых категориях, вырвалась и устремилась вперёд, трубя, как раненый гиппогриф.

Из толпы волшебников выдвинулся представительный мужчина в дорогой мантии на меху. За ним с ворохом пергаментов и папок в руках следовал молодой человек, по виду мелкий служащий. Высокопоставленный чиновник взмахнул палочкой, чтобы заглушить рокот моторов, и заговорил хорошо поставленным голосом:

— Я, Герберт Макфи, прислан Министерством с целью проследить, чтобы новый владелец земли беспрепятственно ступил во владение своей собственностью. Вот документ, удостоверяющий права нового владельца — лорда Блэка. Джейсон!

Помощник тут же отреагировал и нашёл требуемый документ.

— Вот копия свидетельства о покупке вами дома, вернее, сарая, а вот выписка о том, что земля, на которой он расположен, на вас не зарегистрирована, — продолжал чиновник.

Он ловко выбирал нужные бумаги из груды пергаментов, по-прежнему удерживаемых помощником. Судя по количеству оставшихся свитков, мистер Макфи подготовился основательно и ещё долго собирался убеждать Уизли, а также всех присутствующих, в том, что Нора стоит на чужой земле. Наконец он нанёс решающий удар.

— А вот это — постановление о сносе вашего жилища и о передачи недвижимого имущества нынешнему владельцу, лорду Блэку!

Помощник чиновника тут же подал нужный свиток, на который оба Уизли уставились, как на проклятый предмет воскресшего Волдеморта.

— Берите, берите! Это копия, оставьте её себе, — настаивал мистер Макфи, но ни Артур, ни Молли настолько не хотели брать документ, что начали пятиться.

— Этого не может быть! Это ошибка! Артур, скажи им! Альбус Дамблдор этого не допустит! — завопила Молли.

— И долго она собирается орать? — спросил Поттер. — По-моему, Драко, нам пора вмешаться.

— Согласен. Действуем по плану?

Поттер кивнул, и оба парня выдвинулись вперёд.

Стоило им это сделать, как Молли переключила на них своё внимание.

— Драко Малфой, Гарри Поттер! Вы здесь, чтобы лишить нас нашего дома? А ведь ещё недавно вы оба получали здесь стол и кров, ничуть не хуже, чем наши родные дети! Мы с Артуром старались, чтобы жизнь в нашей семье вам запомнилось, ведь Нора — такой живописный уголок!

Поделиться:
Популярные книги

Позывной "Князь"

Котляров Лев
1. Князь Эгерман
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Позывной Князь

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Буря империи

Сай Ярослав
6. Медорфенов
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буря империи

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Центр силы

Сухов Лео
3. Антикризисный Актив
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Центр силы

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Мастер 10

Чащин Валерий
10. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 10

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых